男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

Out on the town?

2018-05-25 11:50

Out on the town is synonymous with enjoying oneself and having a good time.

In and of itself?

2018-05-22 11:17

The idiom “in and of itself” means by itself and on its own.

Go a long way?

2018-05-18 11:17

The idiomatic meaning of someone “going a long way” means he is to be successful in the long run.

Be-all and end-all?

2018-05-15 13:30

Be-all and end-all means everything and the end of everything.

Jumpstart the economy?

2018-05-11 15:27

“Jumpstart” is used when we actually want to repeat the starting process once again after a period of inaction or stagnation.

Put your house in order

2018-05-08 13:30

Any time someone tells another that they should put their own house in order is asking them to stop giving others advice.

Share and share alike

2018-05-04 13:48

Your “share” and my “share” are “alike”.

Bunker mentality?

2018-04-27 14:02

The chief symptom of bunker mentality is the constant fear of being attacked.

Ahead of his time?

2018-04-24 11:41

To say that he was “ahead of his time” is to say that he was much better than his contemporaries.

Acquired taste?

2018-04-20 15:01

Acquired taste refers to the fact that the taste or ability to appreciate is acquired or learned through effort and experience.

Life changes on a dime?

2018-04-17 10:29

No problem!This is the new FedEx, able to turn on a dime--on the ground.

Breathing down the neck?

2018-04-13 11:26

It means that someone is getting too close to us otherwise we won’t be able to feel their breaths.

   上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁   >>|

關注和訂閱

人氣排行
 
精華欄目
專欄作家

Raymond Zhou

周黎明,Raymond Zhou,中國日報資深專欄作家,用地道英語撰寫社會、娛樂等題材的評論文章。

張欣

中國日報資深專欄作家,用地道英語撰寫詞匯解讀文章,選用國外的報刊例句加深讀者對詞匯的理解。

Leon

雙語心理治療師,前尚友雅思版頻道主編,擅長美語,用生動的語言撰寫輕松有趣的口語文章。

王銀泉

中國日報網特約專欄作家,英語專業教授,碩士生導師,國內知名公示語翻譯研究專家。

本欄目長期歡迎高校英語教師投稿
投稿郵箱:language@chinadaily.com.cn

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 上林县| 松桃| 武清区| 宜川县| 齐齐哈尔市| 吴江市| 漾濞| 内丘县| 托克逊县| 钟祥市| 开封市| 高邮市| 依兰县| 贵南县| 互助| 施甸县| 临安市| 镇坪县| 会宁县| 四会市| 开江县| 八宿县| 黄平县| 普安县| 宾阳县| 四会市| 和顺县| 延庆县| 哈巴河县| 乌什县| 桑日县| 潮州市| 绍兴县| 昌黎县| 舟曲县| 姚安县| 古丈县| 宜兴市| 拜城县| 靖江市| 江永县|