男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當前位置: Language Tips> 首頁推薦

調查:1月4日成英國“出軌日”

2012-01-05 13:51

英國專家近日表示,1月4日是英國全年的“出軌日”,尋找婚外情的男性和女性人數都創下紀錄。

Four flusher 招搖撞騙

2012-01-05 11:33

上一次我們學了由one, two, three這三個數詞發展而成的習慣用語。今天要接下來講包括four, five, six幾個數詞的習慣用語。

領事保護 consular protection

2012-01-05 09:27

Consular protection就是指“領事保護”,consular就是指“領事的;行使領事職權的”,如consular relations(領事關系)、consular intercourse(領事交往)等。

體驗式廣告 Tryvertising

2012-01-05 08:52

你在使用某知名品牌的試用品時,可曾意識到這是一種體驗式廣告?體驗式廣告就是Try與Advertising相結合的一種營銷手段。

經濟衰退引發冬日婚潮

2012-01-05 08:51

數據顯示,越來越多的新娘避開夏天而選擇在冬天舉行婚禮,目的是在當前經濟不景氣的狀況下減少開支。

新“年”快樂

2012-01-04 17:01

時光荏苒,又到了辭舊迎新的時候,新年伊始,讓我們從第一天起就堅定地邁好第一步,迎接嶄新的一年。今天我們就來學一些有關“年”的英語表達。

奧巴馬發表新年賀詞 力挺中產階級

2012-01-04 16:59

美國總統奧巴馬發表新年賀詞稱,新的一年將迎來“艱難的爭論”和“困難的斗爭”,但他真心希望美國人民會團結一心發展經濟,并加強中產階級的力量。

Stack the deck

2012-01-04 14:41

This is an idiom that originates from playing cards, the deck being a pack of cards. To stack the deck means to shuffle and arrange the cards before dealing them.

“網上訂票系統”間歇癱瘓

2012-01-04 10:55

Online booking system就是指“網上訂票系統”,鐵道部表示在2011年年底前所有列車都將實現online purchasing(網上購票)。

最新推薦

關注和訂閱

人氣排行
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 呼图壁县| 晴隆县| 崇州市| 福泉市| 大兴区| 宁陵县| 泸西县| 平凉市| 原平市| 济南市| 绥芬河市| 安丘市| 襄城县| 古蔺县| 柏乡县| 马龙县| 文化| 广宁县| 凌海市| 乌海市| 横峰县| 抚顺市| 西安市| 龙川县| 靖州| 盘锦市| 永安市| 金塔县| 日喀则市| 呼伦贝尔市| 天水市| 长丰县| 蓝田县| 白朗县| 乳源| 张北县| 吉木萨尔县| 临洮县| 顺义区| 玉田县| 广宗县|