男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Politics Hot Word 政治

中國日報網(wǎng)英語點津新聞熱詞,密切關(guān)注國內(nèi)外新聞動向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

“微博問政”英語怎么說?

2011-02-23 13:19
時下最時髦的“微博問政”,也就是seek advice from netizens on micro blog(通過微博征集民意)。

交通文明 road civility

2011-02-23 09:16
Road civility就是“交通文明”。Civility意為“禮貌,客套”,如:He greeted us with civility.(他謙恭地同我們打了招呼。)

“吃空餉”英文怎么說

2011-02-22 13:32
Freeloading就是指“吃空餉”,是指不上班但是照常領(lǐng)工資的行為。吃空餉是一種abuse of public resources(濫用公共資源)行為。

帶孫費 grandchildren-raising fees

2011-02-21 09:00
Grandchildren-raising fees就是所謂的“帶孫費”。眼下年輕人大多工作忙碌,有了孩子的年輕夫婦壓力更大,不少人自稱child’s slave(“孩奴”)。

正月十五“鬧元宵”

2011-02-18 13:10
Yangko dance/Yangge: 扭秧歌,秧歌是漢族具有代表性的一種民間舞蹈形式,主要流行于我國北方地區(qū)。

臨床路徑 clinical pathway

2011-02-17 14:14
Clinical pathway 就是指“臨床路徑”,也叫care pathway或者care map,是指針對某一疾病建立一套標準化治療模式與治療程序。

煙花爆竹“禁燃區(qū)” no-fly zone

2011-02-17 10:23
No-fly zone就是指禁止燃放煙花爆竹的“禁燃區(qū)”,也稱為restricted zone。此外,no-fly zone還一般用來指“禁飛區(qū)”。

“神曲”英文怎么說

2011-02-16 16:03
Divine tune就是指“神曲”,作為網(wǎng)絡(luò)用語,“神曲”的字面意思是“只有神能聽懂的歌曲”,也就是說此類歌曲的歌詞和曲調(diào)多有異于主流音樂,難于模仿或復制,但是流傳度很廣。

“大眾臉”英語怎么說

2011-02-15 09:29
Miss Average就是指“女性大眾臉”,所謂“大眾臉”也就是具有某地區(qū)人們長相共同特征的臉龐。不過,很多人都覺得大眾臉是“長相平庸”的另一種說法。

舉報網(wǎng)站 tip-off website

2011-02-12 15:38
Tip-off website就是“舉報網(wǎng)站”。Tip-off意為“揭發(fā)、舉報、爆料”。舉報網(wǎng)站和 舉報熱線、舉報電話、舉報信箱等都是加強公眾監(jiān)督的途徑。

“人妖”英文怎么說

2011-02-12 09:24
Ladyboy,泰語音譯叫katoey,主要指從小服用雌性激素而發(fā)育出女性特征的男性,漢語中多稱“人妖”。

返工憂郁癥 back-to-work blues

2011-02-11 15:04
Back-to-work blues就是“返工憂郁癥”,類似于post-holiday syndrome(節(jié)后綜合癥)或者the holiday blues(假日憂郁癥)。

乞討兒童 child beggar

2011-02-11 10:56
Child beggar就是指“乞討兒童”,也稱為“童丐”,指的是被human trafficker(人販子)拐賣,或被親友利用作為乞討工具的兒童。

補充灌溉 supplementary irrigation

2011-02-10 14:06
Supplementary irrigation就是指“補充灌溉”,是指在降雨量不足以提供足夠水分的時候為農(nóng)作物提供的額外水分。

“代駕”英文怎么說

2011-02-10 09:44
Designated driver必須做到滴酒不沾,玩樂結(jié)束后需要把朋友們都安全送回家。由此,咱們國家不少大城市新出現(xiàn)的“代駕司機”也就可以用designated driver來表達。

民意病毒 public opinion viruses

2011-02-09 15:48
Public opinion viruses即“民意病毒”,該文章用“民意病毒”形象地指代網(wǎng)絡(luò)推手和網(wǎng)絡(luò)水軍在網(wǎng)上所發(fā)布的不實信息對民意造成的影響。

“暴力分揀”英文怎么說

2011-02-09 11:15
Rough handling of parcels就是指針對包裹的“暴力分揀”,也稱為rough sorting method。“郵包分揀”也稱為parcel-sorting。

兔年臨近“兔兒爺”受寵

2011-02-01 13:05
Lord Rabbit(兔兒爺)是月兔的藝術(shù)化和人格化,流行于北京城,一般是中秋佳節(jié)必不可少的象征。

兔年迎新春 熱詞大放送

2011-02-01 10:18
春節(jié)將至,大街上車水馬龍,處處洋溢著年味。包餃子,逛廟會,吃團圓飯,參加同學會,盡情享受其樂融融的節(jié)日團聚。

李剛兒子的兩項“罪名”

2011-01-31 15:04
Vehicular manslaughter就是指“駕車過失殺人”,也叫vehicular homicide,屬于negligent homicide(過失殺人)的一種。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
 
主站蜘蛛池模板: 宜州市| 宜兰市| 泰顺县| 奎屯市| 梓潼县| 桐庐县| 舒兰市| 民乐县| 揭东县| 准格尔旗| 忻州市| 东城区| 同德县| 墨竹工卡县| 青海省| 永靖县| 田东县| 肃南| 象州县| 隆尧县| 荔波县| 安龙县| 扬中市| 上栗县| 太谷县| 宁南县| 祥云县| 安康市| 泰州市| 元江| 四川省| 木里| 荣昌县| 东安县| 西青区| 白城市| 敦化市| 贺兰县| 镇雄县| 阿拉善左旗| 来凤县|