男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Politics Hot Word 政治

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津新聞熱詞,密切關(guān)注國(guó)內(nèi)外新聞動(dòng)向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

經(jīng)受住歷史考驗(yàn)

2011-07-29 14:35
文中的stand the test of history就是指“經(jīng)受住歷史考驗(yàn)”。

“彩票頭獎(jiǎng)”英語(yǔ)怎么說(shuō)

2011-07-29 12:58
日前浙江一彩民中了5.14億獎(jiǎng)金,刷新了中國(guó)彩票的中獎(jiǎng)紀(jì)錄。那么“彩票頭獎(jiǎng)”用英語(yǔ)怎么說(shuō)呢?

航母改建 refit aircraft carrier

2011-07-28 10:36
文中的refit就是指“改建、改裝”,因此改建航母就可以稱為refit aircraft carrier。

安全大檢查

2011-07-27 15:18
文中的safety overhaul就是指“安全大檢查”,overhaul指的是“徹底檢修、改造。類似的說(shuō)法還有safety inspection。

Olympic的起源和用法

2011-07-26 16:51
倫敦今天(7月27日)迎來(lái)奧運(yùn)會(huì)倒計(jì)時(shí)一周年,今天我們就來(lái)看看Olympic這個(gè)詞的起源和用法吧。

“上座率”英語(yǔ)怎么說(shuō)?

2011-07-26 14:20
Seat occupancy rate是“上座率”的意思,hotel occupancy rate表示“客房入住率”,電影的上座率則用attendance rate來(lái)表示。

曬“三公”

2011-07-25 16:40
文中的official receptions, vehicles and overseas trips就是指“三公”,都被納入official budgets(政府預(yù)算),屬于public money(公款)。

動(dòng)車“追尾”

2011-07-25 14:38
文中的rear-end就是指“追尾”,即一車從后面撞上前方的車,例如:My car was rear-ended by a truck.(我的小車被一輛卡車追尾。)

武漢至東京的“直飛航線”

2011-07-22 08:32
Direct int'l air route指的就是“直飛國(guó)際航線”,直飛航班我們可以表達(dá)為non-stop flight或direct flight。

電話亭和報(bào)刊亭怎么說(shuō)?

2011-07-21 11:33
為了迎接Universiade(大運(yùn)會(huì)),深圳清除了一大批telephone booth(電話亭)、newsstand(報(bào)刊亭)和breakfast vendor(早餐車)。

零度可樂添加“防腐劑”

2011-07-20 10:00
Preservative指的就是防腐劑。防腐劑是一種化學(xué)成分(chemical compound),常常被添加到食品藥品或木材中,來(lái)預(yù)防它們腐敗變質(zhì)(decaying or decomposition),鹽就是一種常見的食品防腐劑(food preservative)。

催熟 chemical ripening

2011-07-19 10:08
文中的chemical ripening就是指“催熟”,也就是artificial ripening by using chemicals,也可以稱為forced ripening。

日本“輻射牛”

2011-07-19 09:56
Nuclear-contaminated feed即“遭核輻射污染的飼料”,食用了這種飼料的牛被稱為nuclear-contaminated cattle(“輻射牛”)。

“松花蛋”怎么說(shuō)?

2011-07-14 17:02
Century eggs指的就是松花蛋,也叫皮蛋。松花蛋和salted duck egg(咸鴨蛋)都屬于preserved egg(腌制蛋)。

重返好萊塢

2011-07-14 11:11
文中的get back into the saddle就是指施瓦辛格“重返好萊塢”。Saddle的原意是指馬鞍,in the saddle除了表示騎馬,還可以引申為“擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)職務(wù);掌權(quán);在位”。

暑期高校游

2011-07-12 12:10
文中的summer pilgrimage就是指“暑期高校游”,top/leading universities也就是指著名高校。

“反同”言論gay slur

2011-07-08 14:31
文中的gay slur就是指“反同”,也就是反對(duì)同性戀,還可以寫作homosexual slur。

“電話竊聽”怎么說(shuō)

2011-07-08 10:21
Phone hacking就是“手機(jī)竊聽”。可以表示“竊聽”的詞還有eavesdrop,wiretap,tap等。

地鐵扶梯故障“封鎖現(xiàn)場(chǎng)”

2011-07-07 12:18
文中的be cordoned off就是指現(xiàn)場(chǎng)拉起警戒線封鎖,cordon off意思就是布置警戒線戒嚴(yán)。

爭(zhēng)搶生源 poaching of talented students

2011-07-06 13:54
文中的poaching of talented students就是指“爭(zhēng)搶生源”,指的是在高校招生過(guò)程中,通過(guò)簽訂“預(yù)錄取協(xié)議”等手段,爭(zhēng)搶高分考生。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
 
主站蜘蛛池模板: 西林县| 西和县| 长垣县| 洛扎县| 汉寿县| 木兰县| 赤壁市| 天柱县| 屏边| 漳平市| 扶沟县| 梁河县| 鹿泉市| 鄢陵县| 文山县| 谢通门县| 尼勒克县| 元氏县| 柞水县| 新营市| 历史| 灵石县| 正蓝旗| 嘉义市| 肇源县| 富顺县| 玉田县| 巍山| 曲靖市| 越西县| 田阳县| 集安市| 荃湾区| 贞丰县| 长葛市| 东城区| 建水县| 夏津县| 平定县| 湄潭县| 湖口县|