男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

For a kingdom

[ 2013-08-28 09:43] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

For a kingdomI would not be so fastidious as you are for a kingdom.

My comments:

I wouldn’t for the world.

That’s just putting it in another way. A kingdom is a country, a throne, or a symbol of something highly valuable and important.

Here, “for a kingdom” is an expression that is used for emphasis. Put literally, “I” would not be so fastidious as you are if you give me anything, even a kingdom.

In other words, it would not happen.

“For a kingdom” is a variation from the more commonplace expression “for the world”.

Always used in the negative, though.

I wouldn’t do it, for example. Not for the world.

Related stories:

Take pennies on the dollars

Move the needle

Outstay one's welcome

On the house

Halo effect?

Throwing them a bone?

A drop of spirit

Bone-dry surface

Get your ducks in a row

Reinventing the wheel

Short leash?

Ceremonial post

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 西畴县| 临安市| 扎赉特旗| 凉城县| 仁布县| 沅江市| 濮阳县| 合作市| 静海县| 金门县| 日照市| 平乐县| 钟山县| 嘉峪关市| 拉孜县| 海淀区| 黔南| 手游| 裕民县| 太保市| 金塔县| 泸州市| 永兴县| 涿鹿县| 融水| 小金县| 平舆县| 缙云县| 嵊州市| 新乐市| 色达县| 益阳市| 张家川| 正安县| 太康县| 二连浩特市| 大余县| 汾阳市| 河池市| 二手房| 遂溪县|