男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
 
“笑柄”怎么說
[ 2007-07-02 17:16 ]

謎語里迸出的“詞匯”:  

“俄亥俄州”的別名                 跳蚤市場                  晴天霹靂                                

敗家子,害群之馬
          刺兒頭!                   “love”為“零蛋”

談到“笑柄”,您可能會立馬想到“butt”或“butt of the joke”。不過,在“閱讀理解”中若碰到“laughingstock”,千萬別蒙頭!它也表示“笑柄”。

“Laughingstock”最早可追溯到16世紀,當時的寫法是“laughing stock”,“stock”在此表示刑具——用來夾雙踝或雙腕的兩塊木板(有點類似于“頸手枷”)。正是基于“受刑者遭嘲笑”這一本意,現代意義上的“laughing stock”指的是“受嘲笑的人或事”,也就是“笑柄”了。

看下面一個例句:His mistakes have made him a laughingstock. (他的種種錯誤讓他成了大家的笑柄。)

(英語點津陳蓓編輯)

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
大家都來做“向日葵族”
ICC issues Gadhafi arrest warrant
The Other Woman《另一個女人》精講之四
捐款濫用 misuse of donations
出軌會遺傳?研究發現有其父必有其子
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯

 

主站蜘蛛池模板: 罗城| 宜城市| 和政县| 陆良县| 三穗县| 土默特右旗| 太原市| 株洲县| 武隆县| 安岳县| 商南县| 山丹县| 杂多县| 离岛区| 叶城县| 马公市| 墨玉县| 左云县| 陆良县| 平度市| 兴义市| 修文县| 老河口市| 沅江市| 菏泽市| 灌南县| 盐山县| 竹北市| 绥阳县| 洪泽县| 盘锦市| 东明县| 南投县| 花垣县| 闵行区| 龙胜| 弋阳县| 博野县| 凤翔县| 安化县| 元江|