男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
自相矛盾的說法:Irish bull
[ 2006-10-12 09:13 ]

先提個醒兒,您得思維敏捷哦!看下面的說法有無問題:“It was hereditary in his family to have no children”。就語法而言,句子本身無可挑剔;就語義而言,這句話很值得探討——若真的“不要孩子是他們家的一貫傳統”,那么現在的“他”似乎早應該消亡了……

這種“自相矛盾的陳述”在英語中可用“Irish bull”來表達。現實生活中,類似不合乎邏輯、荒誕可笑的說法很多:We ought to say goodbye. Everybody here has left.(大家都走了,我們也該告別了);Our comedies are not to be laughed at(我們的喜劇不是惹人發笑的);With a pistol in each hand and a sword in the other(他雙手握槍,另一只手還拿著一把劍)……

據說,“Irish bull”最初特指“愛爾蘭人”——自恃有文化教養的英格蘭人認為愛爾蘭人說話不合邏輯,而“bull”在古英語中指“邏輯上的錯誤”。不過,隨著時間的推移,這種印有“民族歧視”的烙印已慢慢隱退,現代意義上的“Irish bull”泛指任何人說法上的邏輯錯誤。


相關鏈接自相矛盾的詞 cleave
 

(英語點津陳蓓編輯)



 

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  “教育的三個面向”的翻譯
  四處碰壁:From pillar to post
  Give you a ring 與戒指無關
  時尚的益智游戲:Cootie
  譯協特色詞匯選登3

論壇熱貼

     
  how to say 實名制 in English?
  我知道這些年你也不容易!
  A Gift from Heaven
  Forever at your feet
  Why We Love(e-c)practice
  破罐子破摔




主站蜘蛛池模板: 罗山县| 渝北区| 洛浦县| 上虞市| 合水县| 合阳县| 西昌市| 江北区| 建宁县| 昭苏县| 安陆市| 安塞县| 武强县| 宾阳县| 云龙县| 崇信县| 兴安盟| 新干县| 清水河县| 南陵县| 漳平市| 宣汉县| 额济纳旗| 襄垣县| 昌邑市| 乌鲁木齐县| 沙雅县| 洛南县| 奎屯市| 平安县| 师宗县| 三都| 浏阳市| 榆社县| 札达县| 杨浦区| 资阳市| 科技| 红原县| 鹰潭市| 冀州市|