男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

“孕前檢查”英文怎么說

[ 2011-02-28 16:42]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

我國近日啟動第二批免費孕前優生健康檢查項目試點,新增120個試點縣(市、區),覆蓋31個省份。至此,全國共有220個縣啟動了這一項目。截至去年12月底,100個試點縣已為69萬名農村計劃懷孕夫婦提供免費孕前優生健康檢查。

請看新華社的報道:

China started the second wave of free pre-pregnancy physical examinations in 120 pilot counties in 31 provinces, municipalities and autonomous regions on Thursday.

我國于上周四開始啟動第二輪免費孕前健康檢查項目,該項目涵蓋了31個省的120個試點縣(市、區)。

在上面的報道中,pre-pregnancy physical examination就是“孕前健康檢查”。孕前檢查是指夫妻準備生育之前到醫院進行身體檢查,以保證生育出健康的嬰兒,從而實現優生。而pre-natal physical examination(產前檢查)產前檢查是懷孕之后對孕婦和胎兒所作的臨床檢查。

實施國家免費孕前優生健康檢查項目是為了降低birth defect(出生缺陷)。此外,國家也提倡進行premarital check-up(婚前檢查),但是我國禁止gender testing of fetuses(胎兒性別鑒定)和 prenatal gender selection(產前性別選擇)。

相關閱讀

帶孫費 grandchildren-raising fees

嬰兒潮 baby boom

產前性別選擇 prenatal gender selection

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 湘乡市| 厦门市| 团风县| 富裕县| 环江| 临湘市| 淳安县| 定州市| 林西县| 林州市| 陕西省| 崇左市| 高雄县| 陵川县| 阜宁县| 六安市| 会宁县| 三原县| 靖州| 徐州市| 来安县| 合阳县| 凌云县| 东城区| 岳普湖县| 大宁县| 青州市| 宣恩县| 抚州市| 万载县| 彩票| 景宁| 河西区| 临潭县| 双桥区| 湖南省| 邢台县| 泸西县| 信宜市| 苏州市| 陆良县|