男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> Focus> 2010年廣州亞運會專題> 熱詞 Hot Words  
   
 





 
 
亞運熱詞:衛冕冠軍
[ 2006-12-15 16:20 ]

“產婦”相關用語: 剖腹產;分娩      產后情緒不穩;產后抑郁癥        產假;孕婦裝

多哈賽場捷報頻傳,亞運會儼然成了中國人的表演舞臺。難怪有觀點認為,中國衛冕亞運冠軍毫無懸念,中國隊得多少枚金牌已不是本屆亞運會的看點。如何表達時下一大熱門詞匯“衛冕冠軍”?請看外電一段關于“中國女籃成功衛冕亞運冠軍”的相關報道:

Chen Xiaoli scored 21 points with 12 rebounds asdefending championMainland of China downed Chinese Taiwan 90-59 for gold in the Asian Games women's basketball tournament.

China defeated South Korea for the title four years ago in Busan, and also won the gold 1982 and 1986.

由報道可知,“衛冕冠軍”可用“defending champion”來表達。

就漢語而言,“衛冕”即“捍衛自己的榮譽和王者地位”,照此理解,譯文“defending champion”(直譯:護衛冠軍頭銜)也就信手拈來了。

Champion除了表示“冠軍、優勝者”,還可做動詞“積極擁護、支持、捍衛”,形容詞“得一等獎的”,請看例詞:to champion the cause of civil rights(為民權事業而斗爭);a champion show dog(奪得冠軍的參展狗)。

此外,在口語中,champion還表示“非常的”,如:a champion blunder(大錯特錯);a champion idiot(大傻瓜)。

(英語點津陳蓓編輯)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
皮爾?卡丹:時尚風格轉變太快
血荒 blood supply shortage
Mainlanders visit HK for cheap groceries
唱歌“走調兒”的英文表達
Shove it under the carpet
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯

 

主站蜘蛛池模板: 卓尼县| 庄河市| 宜城市| 铜梁县| 十堰市| 洞口县| 都兰县| 神农架林区| 杭锦后旗| 新田县| 苗栗市| 朝阳市| 汉中市| 红桥区| 双鸭山市| 项城市| 茶陵县| 利津县| 浦北县| 荣昌县| 绿春县| 大荔县| 云林县| 兴宁市| 资兴市| 元氏县| 铜鼓县| 安仁县| 太和县| 济南市| 通山县| 长乐市| 本溪市| 丽江市| 合山市| 盐山县| 昌黎县| 龙门县| 永年县| 潞西市| 广水市|