男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
Caesarean section: 剖腹產
[ 2006-05-30 08:29 ]

人們說,上帝在5月27日不小心打了個小盹兒,不然,怎能讓東西方娛樂圈里最引人關注的兩個“小公主”在同一天誕生?于是乎,一大幫娛記忙得不亦樂乎,這邊既要關注王菲的第二次生育,那邊又要報道遠在納米比亞的安吉麗娜·茱莉……

對于如此瑣碎的新聞,不管大家感興趣與否,至少它可以幫我們了解一個詞caesarean section(剖腹產)。

請看《中國日報》有關王菲生育的相關報道:With hundreds of paparazzi busy tracking her labor place for weeks, singer and actress Faye Wong finally gave birth to a four-kilogram daughter in a Beijing hospital on May 27.

The 36-year-old had a Caesarean section and both the baby and mother are physically fine, according to Faye Wong's agent and close friend Katie Chen.

對于Caesarean,其實大家并不陌生,Caesar——凱撒大帝嘛!怎么跟生孩子掛在一起了?說白了,其實也挺簡單,傳說凱撒大帝為剖腹產所生,所以人們常用Caesarean,或Caesarean birth,或者Caesarean section來形容“剖腹產”。例如:
It was a difficult birth; she had to have a Caesarean. 因為難產, 她必須得做剖腹產手術。

另外,新聞中的labor常用來形容“分娩”,如a difficult labor(難產);a natural labor(自然分娩)。或者,我們也可用詞組in labor來形容“分娩”,如:
His wife is in labor. 她妻子正在分娩。


(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “自然流產”怎么說
  英國:大齡女性劇增
  Google(谷歌)對盜用搜狐詞庫致歉
  民調:布萊爾執政十年 民怨加劇
  最貴的首腦?新加坡總理領取布什五倍年薪

論壇熱貼

     
  英語學習經驗談之苦讀英語不如巧讀英語
  這個獎賞是對我們工作的肯定,咋說好?
  How do you say 你趕時間嗎?
  “潑冷水”怎么說?
  "誰是當家的" 怎么說
  How to Solve Traffic Problem in Big City






主站蜘蛛池模板: 林口县| 丰都县| 永年县| 新安县| 永登县| 沅江市| 军事| 南靖县| 开封市| 平阳县| 栾川县| 柘城县| 福贡县| 个旧市| 昭觉县| 澳门| 宜兰县| 宜兴市| 柏乡县| 鄄城县| 沭阳县| 瑞金市| 思茅市| 牡丹江市| 桑植县| 城固县| 澄城县| 平乡县| 台湾省| 会泽县| 鞍山市| 孟津县| 金湖县| 项城市| 罗源县| 丹棱县| 东源县| 五莲县| 于田县| 虎林市| 巫溪县|