男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

Don't make me laugh! 別逗了!

[ 2013-07-11 13:54]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Jennifer: Hi, I'm Jennifer and this is Authentic Real English. In this programme, we teach you about English words or phrases which you might not find in the dictionary. Here comes Feifei.

Feifei: Hello Jen. 大家好!Jen 我有事兒要告訴你。

Jennifer: Oh yes, what is it?

Feifei: 我剛才在接水喝的時候聽見老板說他準備讓咱們每個人去度假兩周,而且是免費的!

Jennifer: A free holiday?

Feifei: Yes, I'm sure that's what he said.

Jennifer: Don't make me laugh!

Feifei: It does sound too good to be true. Jen 剛才說 "don't make me laugh" 意思是"你太可笑了,別逗了"。在英語里,別人告訴你一件事情,而你覺得這個事兒肯定不會發生,這時你就可以說 don't make me laugh.

Jennifer: And I don't think the boss is going to give us a holiday, especially a free one. The boss giving us special treats...? Don't make me laugh.

Feifei: Let's hear some more examples of this phrase.

A: I heard that Justin Bieber is going to play a gig at our Christmas party!

B: Don't make me laugh - he's far too famous to come here.

A: Do you think that the Scotland football team could win the World Cup one day?

B: Don't make me laugh - they've never won anything!

Feifei: So, 'don't make me laugh' 這個表達用來表示你覺得某件事兒肯定不會發生。

Jennifer: Like our boss giving away free holidays. So I wonder what he did mean?

Feifei: 哎,你快看,老板發了封郵件。他說 "I'm going away for two weeks. You will all need to work extra hard during this time, and don't call me - I want a work-free holiday."

Jennifer: You see? I told you he wouldn't give away free holidays. He wants a work-free holiday: that means he doesn't want to think about work while he's away.

Feifei: 沒辦法,剛才是我聽錯了。免費度假這個希望是完全破滅了!

Jennifer: So, are you planning to work 'extra hard' while he's away?

Feifei: Oh, don't make me laugh! I'm not working hard, I'm going to take advantage and have a relaxing two weeks without the boss here!

Jennifer: That sounds like a good plan. Join us again for another edition of Authentic Real English from BBC Learning English. Bye for now!

Feifei: Bye!

相關閱讀

Bone-dry surface

Get your ducks in a row

Reinventing the wheel

Short leash?

(來源:BBC英語教學? 編輯:Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 涪陵区| 襄城县| 秭归县| 互助| 密云县| 景宁| 肇州县| 米泉市| 彰武县| 伊川县| 永登县| 平遥县| 绥宁县| 哈密市| 新乐市| 苗栗县| 唐海县| 通辽市| 吉水县| 桃江县| 韶山市| 乡城县| 青川县| 兰州市| 松滋市| 无锡市| 陈巴尔虎旗| 锡林浩特市| 辛集市| 浪卡子县| 沧源| 太白县| 大足县| 洛宁县| 米脂县| 汉寿县| 南和县| 武陟县| 邢台市| 济阳县| 海原县|