男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

Brexit是什么意思?

[ 2013-02-18 13:28] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

2012年年初的時候,大家都在討論希臘退出歐元區(qū)的問題,并造了一個詞Grexit來代表這個話題。到了2013年年初,這話題已經(jīng)轉(zhuǎn)移到英國是否該退出歐盟的問題上了。于是,Brexit出現(xiàn)了。

Brexit是什么意思?

The coinages Brexit and Brixit are a tongue-in-cheek reference to Great Britain no longer being part of the European Union – in other words a British exit or Britain exiting from the EU. The terms immediately gained wider exposure with the Prime Minister's announcement on January 23rd, which confirmed that the UK government would take definite steps to legislate for a referendum on EU membership before leaving office, and if re-elected would hold this referendum before the end of 2017.

BrexitBrixit是對英國退出歐盟的一種戲虐說法,即British exit or Britain exiting from the EU(英國退出歐盟)。1月23日英國首相卡梅倫就是否退出歐盟發(fā)表講話后,這兩個詞立即廣泛傳播??穫愒谥v話中表示,在離任前要就歐盟成員問題逐步實現(xiàn)依法全民公投;如果獲得連任,將在2017年底前就此進(jìn)行全民公投。

The terms Brexit and Brixit first appeared in June 2012, the latter allegedly coined by a columnist in The Economist, and the former by nationalist organization The British Resistance.

Brexit和Brixit這兩個詞最早出現(xiàn)在2012年6月,Brixit由《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》雜志一位專欄作家首創(chuàng),而Brexit則出自民族主義組織“英國抵抗”。

The words were most likely inspired by the term Grexit, which had appeared in February 2012 and refers to the possibility of Greece leaving the Eurozone (the group of EU countries which use the Euro as a unit of currency). The term Fixit, referring to the possibility of Finland doing the same, also appeared in June 2012.

這兩個詞的靈感很可能來源于2012年2月份出現(xiàn)的Grexit一詞,這個詞指希臘退出歐元區(qū)的可能性。2012年6月還出現(xiàn)Fixit一詞,指芬蘭退出歐元區(qū)。

(Source: macmillandictionary.com)

相關(guān)閱讀

Grexit 希臘退出歐元區(qū)

什么是“漂綠”?

你是“受擠壓的中產(chǎn)階級”嗎?

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 宜川县| 巫溪县| 沾化县| 铁岭县| 南木林县| 淮北市| 佳木斯市| 仙游县| 朝阳县| 昌江| 时尚| 孝感市| 霍林郭勒市| 新宾| 神农架林区| 罗平县| 西林县| 连江县| 油尖旺区| 连城县| 合水县| 和田市| 荃湾区| 孝义市| 西林县| 离岛区| 通河县| 蓬溪县| 顺义区| 定南县| 泸溪县| 雅安市| 新沂市| 万源市| 梨树县| 南召县| 理塘县| 田林县| 衡东县| 山东省| 慈溪市|