男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

“diao絲”英語怎么說?

[ 2012-11-15 13:17] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“diao絲”這個詞似乎在一夜之間成了網(wǎng)絡紅詞,人人都自稱“diao絲”,可似乎人人又都算不上“diao絲”。那么,“diao絲”這個詞英語怎么說呢?

“diao絲”英語怎么說?

Plebs is short for plebians, derived from the period of the Ancient Romans. The plebeians were the general body of Roman citizens and those who were privileged were labeled patricians.

Plebs是plebians一詞的簡寫形式,源于古羅馬時期。Plebians指古羅馬時期的普通民眾,比他們身份更高貴的被稱為patricians(貴族)。

Nowadays, plebs is one associated with those in the lower class. They were often defined as members of a low-born, despised social class and a commoner, while many people who consider themselves modern-day patricians often look down and mock them.

如今,plebs多指處于社會底層的人,即我們所說的“diao絲”。他們多被歸類為出生低下、平凡無奇,且被輕視的社會階層。而那些自認為是現(xiàn)代社會貴族的人經(jīng)常會鄙視或嘲笑他們。

相關閱讀

“草根領袖”英語怎么說?

你身邊有人“跳城”嗎?

“自拍”英語怎么說?

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 繁昌县| 许昌市| 沙洋县| 渭南市| 民乐县| 广水市| 桃园市| 红桥区| 志丹县| 黔西| 泊头市| 芦溪县| 瓮安县| 富川| 开原市| 定远县| 茶陵县| 遵义市| 交口县| 云和县| 新泰市| 丹江口市| 桓台县| 项城市| 武陟县| 荥阳市| 耒阳市| 含山县| 武宁县| 大宁县| 外汇| 新和县| 石屏县| 红原县| 黔江区| 邻水| 永川市| 双城市| 芮城县| 棋牌| 神农架林区|