男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

讓人休克的價簽 sticker shock

[ 2010-07-22 15:28]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

逛商場的時候看到一件好看的衣服,拿到試衣間試穿,效果也不錯,正在想著要不要買的時候看了一眼價簽,便迅速走進試衣間換上了自己的衣服,把那件美服交回到導(dǎo)購手中。有過這樣的經(jīng)歷嗎?這就是我們今天要說的sticker shock(價簽休克)。

讓人休克的價簽 sticker shock

The term “sticker shock” is widely used in the United States to refer to an exclamation of surprise when seeing the price tag of a bunch of items and realizing the damage is much greater than originally expected. This may cause a person to have second thoughts about the purchase.

“價簽休克”這個詞在美國用得很多,指人們在看到某些商品的價格標(biāo)簽時表現(xiàn)出的驚訝,同時意識到這些商品的花費比之前想象的要高出很多。這種情況下人們一般會重新考慮是否要購買這些商品。

It is believed that the term originated in the 1970s, when automobiles became substantially more expensive due to increased government regulation. In the United States, many car dealers price their cars with very large stickers which can readily be seen by passerby, with the intent of drawing people into the lot. As prices rose, these stickers might have indeed seemed shocking, especially since inflation was rising at the same time as well.

據(jù)說,“價簽休克”這個說法出現(xiàn)于上世紀(jì)70年代,當(dāng)時,因為政府管控的原因,汽車價格日漸高漲。在美國,很多汽車經(jīng)銷商把汽車的價格寫在很大的貼紙上,這樣行人經(jīng)過時都能清楚看到,同時也能吸引人們進入銷售大廳。因為價格上漲,尤其是通貨膨脹也在同時加劇的情況下,那些汽車價簽看上去可能的確有些讓人吃驚。

Some people also use the term when they express dismay at unexpected charges on bills, although this could more correctly be termed “bill shock.”

有些人也會用sticker shock這個說法來表達收到高額帳單時的驚訝,但其實這種情況更確切的表達應(yīng)該是bill shock(帳單休克)。

相關(guān)閱讀

手機掩護法 cellular faux

手頭緊求助“時間銀行”

白領(lǐng)愛曬的“豆腐帳”

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 抚顺县| 庆元县| 阆中市| 印江| 高青县| 威海市| 武穴市| 肥东县| 神农架林区| 西乌珠穆沁旗| 神木县| 岑巩县| 墨玉县| 凤冈县| 东台市| 略阳县| 松潘县| 宝丰县| 尼木县| 根河市| 淮南市| 正定县| 阿拉尔市| 岑溪市| 崇文区| 连南| 宁武县| 抚顺市| 德安县| 胶州市| 临夏县| 水富县| 老河口市| 陇西县| 陈巴尔虎旗| 洪洞县| 南汇区| 敦煌市| 平陆县| 大埔县| 温泉县|