男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
豁出去了
[ 2007-10-19 08:55 ]

前幾日陪朋友逛街,她看中了一雙很漂亮的靴子,可是超級貴。如果買,她下個月就要勒緊腰帶過活了;不買吧,又不死心??粗仟q豫不決的樣子,我終于受不了了,說:豁出去了,先買了再說!

豁出去了,也就是做事不顧后果,冒險賭一把,英文中的相應表達叫“throw caution to the wind”。在做一些不是很重要的決定時,把小心、謹慎都拋到九霄云外,丟掉理性,放縱一下,也不是未嘗不可的。但是做重大決定時可千萬不要這樣不管不顧。

看下面例句:

Throwing caution to the wind, he decided to ride his motorcycle without a helmet.(他決定豁出去了,不帶安全帽就騎摩托。)

(英語點津 Linda 編輯)

 

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  零食包裝上的英語
  我得跟你說道說道了
  嘿,想什么呢?
  “葡萄酒”大全
  漢譯英中需要注意的四個特殊問題

論壇熱貼

     
  “免費師范生”如何翻譯
  Dating 101: How to Handle Rejection
  英語借走的十個中國原創(chuàng)詞語
  Make progress bit by bit
  “單邊收稅”怎么說?
  "免檢產(chǎn)品"怎樣翻譯?


主站蜘蛛池模板: 建始县| 楚雄市| 华亭县| 鄂托克前旗| 曲麻莱县| 黄山市| 广汉市| 波密县| 航空| 泉州市| 肇庆市| 海口市| 忻城县| 巴塘县| 茂名市| 绥宁县| 山东省| 临泉县| 友谊县| 全南县| 桑植县| 云南省| 万山特区| 九龙坡区| 岱山县| 科尔| 德昌县| 昌吉市| 遵化市| 双柏县| 漯河市| 竹山县| 海林市| 广东省| 汶上县| 阜平县| 重庆市| 深泽县| 全南县| 那曲县| 蚌埠市|