男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
“小錢”怎么說
[ 2007-08-09 13:54 ]
“小 提 琴” 詞 匯 

Play second fiddle: 配角兒                Fiddle while Rome burns:不知輕重,對大事莫不關(guān)心            

日前,大都市房價一再飆升,工薪階層的買房負(fù)擔(dān)加重。和房價相比,辛辛苦苦攢了多年的錢也成了“chicken feed”(小錢,數(shù)額甚微的款項)。

俚語中,chicken feed常用來指a trifling amount of money(小額錢幣)。單看其字面意,想必您也猜到了其淵源 —— chicken feed源于農(nóng)場,最初指“雞食”。后來,人們開始用它來指代數(shù)額甚微的錢,或者微薄的收入,比如:For him, that's chicken feed--bare enough to cover travel and hotel expenses. (對他來說那筆錢太少了,只夠付旅行和旅館的費(fèi)用而已。)

另外,“chicken feed”也常用來指一些無足輕重、微不足道的小事,或者是毫無價值的東西,如:The affair looks like chicken feed.(這件緋聞看來無足輕重。)

值得一提的是,俚語中,peanut的復(fù)數(shù)形式與chicken feed有許多相通處。前者也可以用來指代為數(shù)不多的錢和微薄的收入,如:This was peanuts compared to the wealth that my father amassed.(和我父親積累的財富相比,這僅是區(qū)區(qū)小數(shù)。)

(英語點津陳蓓編輯)

我要看更多詞語故事

 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  “小錢”怎么說
  奧運(yùn)菜單翻譯“中西合璧”
  奧運(yùn)雙語菜單(豬牛羊肉類)
  奧運(yùn)雙語菜單(涼菜類)
  奧運(yùn)雙語菜單

論壇熱貼

     
  今夜我可以寫出最悲壯的詩篇
  網(wǎng)友祭文
  生死不離中英文版
  Do you know how to kiss
  “門市房”的翻譯
  請教 多難興邦




主站蜘蛛池模板: 石门县| 台东市| 页游| 尚义县| 淳化县| 靖江市| 通州区| 武穴市| 台南县| 抚松县| 响水县| 洪江市| 高要市| 增城市| 略阳县| 科技| 辽中县| 鸡东县| 丹巴县| 师宗县| 贵定县| 通化市| 营口市| 虹口区| 虎林市| 沧源| 新绛县| 泰州市| 沁源县| 博客| 班戈县| 尼勒克县| 三河市| 平利县| 新兴县| 高邑县| 刚察县| 尼木县| 洞口县| 长丰县| 固安县|