男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
curry favor: 拍馬屁
[ 2006-01-26 13:20 ]

常說英美人難見 "炊煙",可他們的詞匯用語與飲食有關的可真不少。今天我們來講講curry favor,當然,curry在這里已與"咖喱"毫無半點聯系,curry favor 就是我們常說的"討好某人",通俗一點可說成"拍馬屁"。

Curry在這里是動詞,原意為梳理馬的皮毛,這一動作能與"討好"相聯系則是源于14世紀法國詩人維特里的政治寓言《褐馬傳奇》。書中的褐色老馬Fauvel聰明、狡猾、頗具權威,人們為了私利常梳理Fauvel的皮毛,示意討好,久而久之, to curry Fauvel就成了"阿諛奉承"的代名詞。隨著時間的推移,關于老馬的傳說慢慢被大眾所遺忘, "拍馬屁"也由 to curry Fauvel衍變成了to curry favor。

講了這么多, 你會不會來一句"It's so kind of you to share knowledge with us!" 呵呵,千萬不敢說出口, 否則我要懷疑 "You are currying favor with me" 。

(中國日報網站編譯)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
The Week May 28, 2010
小議“中國紅”的英文譯法
英學生發明不變形擋風雨傘和智能花盆
大熊貓林萍泰國喜慶周歲生日
“湊熱鬧”和“看熱鬧”的地道表達
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯
中國譯協中譯英最新發布各類專業術語直譯
功夫熊貓經典臺詞雙語

 

主站蜘蛛池模板: 东丽区| 横山县| 沭阳县| 浦江县| 施秉县| 福州市| 民丰县| 沈阳市| 南宁市| 阿拉善右旗| 布拖县| 荆门市| 吉安市| 永年县| 平邑县| 马山县| 陆丰市| 嘉禾县| 隆子县| 济宁市| 美姑县| 敦煌市| 普兰县| 云浮市| 丹江口市| 郑州市| 房产| 淅川县| 开原市| 小金县| 天台县| 仲巴县| 兴国县| 夏邑县| 库车县| 海盐县| 双鸭山市| 鹿泉市| 象山县| 普安县| 伊金霍洛旗|