男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

外國政府提醒國民謹慎前往美國16個城市
16 American cities foreign governments warn their citizens about

[ 2013-11-20 10:02] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

外國政府提醒國民謹慎前往美國16個城市

查看原文

Just as State warns Americans about dangerous places to travel, so too do foreign ministries in other countries — and some countries warn their citizens to avoid heading to certain cities in the US. France, in particular, warns travelers to be careful in a large number of specific cities.

Here’s what other countries, mostly France, say about American cities:

Boston: Avoid walking at night in Dorchester, Mattapan and Roxbury, and be wary of “petty crime” in Chinatown, the North End and Fenway.

New York: Be wary in Times Square and at the Statue of Liberty, and don’t go to Harlem, the Bronx or Central Park at night.

Washington: Northeast and Southeast should be avoided, and Union Station is dangerous at night. “Le quartier Anacostia n’est pas recommandable de jour comme de nuit.” Translation: Don’t go to Anacostia, day or night.

Baltimore:“Considered a dangerous city except downtown.”

Richmond:“Do not visit the city on foot.”

Pittsburgh: The French urge their citizens to avoid Mount Oliver, Hill District, Homewood-Brushton and Hazelwood.

Cleveland: Avoid Cleveland Heights, Lakewood and Euclid. That warning got Cleveland Heights Mayor Edward Kelly upset. “The French government is foolish and doesn’t know what they’re talking about,” he told the Cleveland Plain Dealer.

Detroit:“The center is not recommended after the close of business.”

Chicago: Stay away from the West Side and anywhere south of 59th Street.

Houston: Be vigilant if traveling through Downtown, south and east Houston at night.

St. Louis:“Eviter le quartier nord entre l’aéroport et le centre-ville, mais la navette reliant l’aéroport est s?re.” Translation: Avoid northern area between the airport and the city center, but the airport shuttle is safe (Hat tip to our friend Chris Good, of ABC News, for spotting that nugget).

Atlanta: The French are nervous about the southern part of the city, and downtown after dark.

New Orleans: Northwest of Dauphine Street, northeast of Ursulines Avenue, north of St. Charles Avenue and south of Magazine Street are areas of concern.

Miami:“Canadians have been the victims of crime such as break-ins, assaults and pickpocketing in the Miami area, sometimes during daylight hours,” Canada’s foreign ministry warns. France says attacks on tourists in Florida are rare now, but were frequent a few years ago.

Los Angeles: France warns tourists to take care in Hollywood, Santa Monica, Venice Beach and Long Beach, and to avoid Watts, Inglewood and Florence.

El Paso: The British Foreign Office warns tourists about violence along the border with Mexico, and the border crossing at Ciudad Juarez specifically.

Germany doesn’t warn its citizens about any specific cities, but it does caution against letting it all hang out: “Although the laws in individual states categorizing nudity as ‘indecent exposure’, are rarely asserted and punished, those laws should absolutely be followed. Nude bathing and changing clothes at the beach stirs up public agitation and can lead to unpleasantnesses.”

查看譯文

正當美國在警告國人不要去危險地方旅游的同時,其他國家的外交部也在采取一樣的措施。有些國家警告國民避免去美國特定的一些城市。特別是法國提醒旅行者去很多城市的時候都要保持警惕。


以下是其他國家(特別是法國)關于去美國一些城市旅行的警告:

波士頓:若到多切斯特、馬塔潘和羅克斯伯里,請避免晚上出行,同時要提防唐人街、北城(North End )和芬威(Fenway)的小偷小摸行為。

紐約:若去時代廣場或參觀自由女神,請時刻保持警惕,晚上不要去黑人住宅區、布朗區和中央公園。

華盛頓:避開華盛頓東北和東南部,聯合車站(Union Station)晚上很危險。還有,請記住:不管白天還是夜晚,絕不能踏進阿納克斯蒂亞(Anacostia)半步。

巴爾的摩:“除了市區,其他地帶都很不安全。”

里士滿:“不要徒步參觀市區。”

匹茲堡:法國強烈要求國民避開阿利蓋尼(Mount Oliver)、山區(Hill District)、荷姆斯泰德-布拉什頓(Homewood-Brushton)和黑澤爾伍德(Hazelwood)。

克利夫蘭:避開克利夫蘭海茨、萊克伍德和歐幾里得。這個警告讓克利夫蘭海茨市長愛德華·凱利很緊張。他告訴《克利夫蘭實話報》,“法國政府真是愚蠢,他們自己都不知道自己在講什么。”

底特律:“下班以后,不要去市中心參觀。”

芝加哥:遠離西區(West Side)和59街南的任何地帶。

休斯頓:夜晚出游市區、南部和東部都要警惕。

圣路易斯:避開機場和市中心中間的北部地區,但機場巴士是安全的(感謝我們來自美國廣播公司新聞網的朋友克里斯·古德提供的信息)

亞特蘭大:法國很擔心該城市天黑后的南方及市區地帶安全。

新奧爾良:警惕多芬街(Dauphine Street)西北部、烏爾蘇拉大道(Ursulines Avenue)、圣查爾斯街(St. Charles Avenue)北部和雜志街(Magazine Street)南部。

邁阿密:加拿大外交部提醒國民:“加拿大人深受該地區入室盜竊、襲擊和扒竊的毒害,有時候犯罪行為還會在白天發生。”法國稱佛羅里達襲擊游客的事件現在很少了,但幾年前時有發生。

洛杉磯:法國警告游客在好萊塢、圣塔莫尼卡、威尼斯海灘和長灘都要當心,同時避開沃茨、英格爾伍德和弗洛倫斯。

厄爾巴索:英國外交部提醒游客提防美國和墨西哥交界處的暴亂,具體地說,就是華雷斯市的邊境通道地帶。

德國沒具體指明游客該警惕哪個城市,但它對“毫無諱忌”的行為也發出了警告:“雖然每個州的法律都把裸體視為‘有傷風化的暴露’,但裸露卻很少被判為違法或受到處罰。任何人都必須無條件遵守法律。裸泳或在沙灘換衣服會引起公眾騷動,而且還可能引發爭執。”

(譯者 榆木柯 編輯 丹妮)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 松溪县| 民和| 电白县| 彭泽县| 二连浩特市| 鲁甸县| 建德市| 安阳市| 久治县| 高雄市| 四子王旗| 常山县| 南康市| 西藏| 平遥县| 台南市| 马龙县| 清水县| 县级市| 云安县| 德格县| 息烽县| 永兴县| 资源县| 闸北区| 南和县| 拉孜县| 中江县| 东乡县| 霸州市| 姚安县| 贵州省| 石台县| 峨山| 延川县| 梓潼县| 广宗县| 咸阳市| 汶上县| 马边| 鸡西市|