男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

防暑降溫補貼 high temperature subsidy

[ 2010-07-14 09:54]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

上周北京遭遇高溫天氣,下午5時氣溫竟達到40度。按規定工人將能領到防暑降溫費,然而調查顯示,大部分建筑工人居然不知道防暑降溫補貼為何物。

請看《中國日報》的報道:

Beijing government doubled the high temperature subsidy. Workers will receive 120 yuan each month for working outside in temperatures higher than 33 degrees Celsius and indoor workers will receive a minimum subsidy of 90 yuan, up from 45 yuan, according to the new Municipal Human Resources and Social Security Bureau regulation.

北京市政府將防暑降溫補貼的數額增加了一倍。根據北京市人力資源和社會保障局新出臺的法規,在氣溫高于33度的戶外工作的工人每個月將能領到120元補助,而室內工作的工人至少能領到 的補助從原先的45元提高到90元。

在上面的報道中,high temperature subsidy就是“防暑降溫補貼”,也可以用high temperature allowance來表示。我們每個月的收入除了固定的wages(工資)外,有的單位還有各種補貼,如housing allowance(房補)、meal allowance(餐補)、transportation allowance(交通補助)、 phone allowance(通訊補助)等等。

炎炎夏日,又到了要注意防暑降溫的時候了。許多人在夏天喜歡吃ice candy/ice lolly(冰棒),喝soda water(汽水)。在紫外線很強的夏日午后,出門前別忘了涂一些sunscreen(防曬霜)。晚上吃過飯后,可以到附近的summer house(涼亭)吹吹風。

相關閱讀

反補貼稅 countervailing duties

我國大部地區遭遇“高溫”

桑拿天 sauna weather

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 饶平县| 浪卡子县| 蓬溪县| 城固县| 丹凤县| 彭山县| 潍坊市| 临泽县| 瓦房店市| 巴青县| 浮梁县| 阜宁县| 颍上县| 深圳市| 夏邑县| 巫溪县| 固安县| 阿拉善左旗| 平塘县| 林西县| 泸水县| 平山县| 南溪县| 会同县| 鲜城| 洛阳市| 张家口市| 丰城市| 金阳县| 延吉市| 武穴市| 台北县| 衡阳县| 涡阳县| 靖边县| 鲁甸县| 全椒县| 永泰县| 拉萨市| 工布江达县| 惠来县|