男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
馬英九以“壓倒性優(yōu)勢(shì)”獲勝
[ 2008-03-25 12:40 ]

 臺(tái)灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人選舉22日舉行了投票。中國(guó)國(guó)民黨籍候選人馬英九、蕭萬長(zhǎng)獲勝,得票765.87萬張,得票率為58.45%;民進(jìn)黨籍候選人謝長(zhǎng)廷、蘇貞昌得票544.52萬張,得票率為41.55%。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

Taiwan's main opposition Kuomintang (KMT) party won the island's leadership election by a landslide on Saturday, figures released by election authorities showed.

根據(jù)選務(wù)機(jī)構(gòu)發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,作為臺(tái)灣主要在野黨的國(guó)民黨周六以壓倒性優(yōu)勢(shì)贏得了臺(tái)灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人選舉。

該報(bào)道中,landslide指an overwhelming electoral victory(壓倒性優(yōu)勢(shì)的選舉勝利),這個(gè)詞另外的意思是a slide of a large mass of dirt and rock down a mountain or cliff (“山崩”或“山體滑坡”),與landslip同義;snowslide就是“雪崩”, mudslide 是“泥石流”。

例如:

A snowslide has blocked off traffic in this area.

雪崩阻礙了該地區(qū)的交通。

He lost his house in the mudslide last week.

上周的泥石流奪走了他的房子。

其他自然災(zāi)害類表達(dá)有:

earthquake 地震

sandstorm 沙塵暴

typhoon 臺(tái)風(fēng)

hurricane 颶風(fēng)

tsunami 海嘯

 

(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  為孩子取名發(fā)愁?向好萊塢明星取取經(jīng)
  圣火采集:torch lighting
  “哈里?波特”作者羅琳曾想自殺
  日本櫻花今春早綻放
  金錢可以“買”到快樂?

論壇熱貼

     
  "文化名人“該怎么譯
  “網(wǎng)上辦公管理系統(tǒng)”怎么說?
  中端市場(chǎng)
  “牛B”英語(yǔ)怎么翻譯啊?
  一副“你奈何不了我的神態(tài)?
  thoughts from my life




主站蜘蛛池模板: 宜昌市| 应城市| 启东市| 丁青县| 彭泽县| 邹城市| 夹江县| 水城县| 新泰市| 西乡县| 德保县| 武定县| 临城县| 普定县| 根河市| 登封市| 扬州市| 张家川| 五峰| 宁国市| 临西县| 图木舒克市| 平舆县| 南京市| 高台县| 福州市| 揭西县| 海盐县| 华阴市| 兴安盟| 象山县| 秦皇岛市| 天气| 东阿县| 和龙市| 娱乐| 中卫市| 宜兰市| 日喀则市| 吉林市| 孟津县|