男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
報告:2007年全球760萬人將死于癌癥
[ 2007-12-18 10:47 ]
美國癌癥協會周一(17日)宣布,今年全球將有大約760萬人死于各種類型的癌癥,其中肺癌將造成97.5萬男性和37.6萬女性喪生。
 
About 7.6 million people will die this year worldwide from various types of cancer, with lung cancer - heavily driven by smoking -killing 975,000 men and 376,000 women, the American Cancer Society (ACS) said yesterday.

In all, about 12.3 million people will develop cancer this year, the organization projected, using data from the International Agency for Research on Cancer, a branch of the World Health Organization.

About 20,000 people die of cancer every day worldwide, the report showed. Smoking was heavily responsible for the lung cancer scourge.

Cancer's burden is on the rise in developing countries as deaths from infectious diseases and child mortality fall and more people live longer, ACS epidemiologist Ahmedin Jemal said in a telephone interview. Cancer is more common as people get older, Jemal noted.

Cancer also is increasing in developing countries as people embrace habits linked to cancer such as smoking and fattier diets, Jemal said.

The report estimated 5.4 million people will get cancer and 2.9 million will die of cancer in developed nations, with 6.7 million cases and 4.7 million deaths in developing nations.

Overall, 75 percent of children with cancer live for five years in Europe and North America, compared to three-year survival rates of only 48 to 62 percent in Central American countries.

Cancers related to infections, such as stomach, liver and cervical cancer, were more common in developing countries, the group said. Fewer people survive cancer in developing countries due to lack of early detection and treatment services, according to the report.

Globally, 15 percent of all cancers are caused by infections. The Helicobacter pylori bacteria causes stomach cancer, human papillomavirus causes cervical cancer and hepatitis can cause liver cancer.

Among men, the three most commonly diagnosed cancers are prostate, lung and colorectal cancer in developed countries and lung, stomach and liver cancer in developing countries.

Among women, the three most common cancers are lung, breast and colorectal in developed countries and breast, cervical and stomach cancer in developing countries.

About 465,000 women will die of breast cancer this year, making it the leading cause of cancer death among women worldwide, the group said.

(Agencies/China Daily)

Vocabulary:

cervical cancer: 子宮癌

Helicobacter pylori bacteria:幽門螺旋桿菌

papillomavirus:乳頭狀瘤

(英語點津 Celene 編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  報告:2007年全球760萬人將死于癌癥
  “城管”怎么說?
  戴妃給男友情書曝光
  你“Google”過自己嗎
  京津城際鐵路全線鋪通

論壇熱貼

     
  開個題目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  請教工商年檢如何翻譯
  How to translate “中國老字號”into English?
  "港股直通車"怎么翻譯?
  兩免一補怎么說?




主站蜘蛛池模板: 萨嘎县| 台中县| 五原县| 苍南县| 湟中县| 金沙县| 包头市| 古丈县| 景洪市| 青龙| 辽阳市| 日照市| 乐清市| 宿迁市| 介休市| 安新县| 凉城县| 温泉县| 南京市| 宣恩县| 芦溪县| 遂溪县| 永城市| 分宜县| 巩留县| 咸阳市| 车致| 库车县| 庆城县| 丹棱县| 湘乡市| 蚌埠市| 清徐县| 嘉义县| 六安市| 伊川县| 同江市| 达尔| 莒南县| 安多县| 文登市|