男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
銀行:積極采取措施 解決排隊難題
[ 2007-08-30 15:49 ]

為了緩解銀行排長隊的現(xiàn)象,各大銀行正在積極采取措施。交通銀行在營業(yè)高峰期增加出納員人數(shù),把自動提款機(jī)提款上限從5千元增加到2萬元,還為前來辦理業(yè)務(wù)的人提供了飲水機(jī)和報紙。

Banks take steps to shorten the queues.

More bank tellers added to serve during rush hour, counters reserved exclusively for VIP clients shared by ordinary customers, and water dispensers, newspaper stands and other recreational facilities installed.

These are part of the efforts made by Bank of Communications, a major Shanghai-based lender, to address the growing complaints from customers that they waited too long to be served at its outlets.

Actually the gripe about long queues is an old one and it's a common problem with almost all banks in the country, not just Bank of Communications.

The problem has prompted the regulator to urge domestic institutions to find solutions and threaten punishment. Most banks have implemented measures to alleviate the frustration of retail customers.

"I can feel the improvement at some outlets of the big banks. Customer service managers, whose seats usually used to be empty, can now be seen, and that helps a lot," said Yu Qi, who works for a chemical company.

But he said the problem did not completely go away and customers could have a very unpleasant experience when crowds, attracted by the potential high yields, swarm banks' outlets to buy newly issued mutual funds.

More inclined to cash payments, Chinese go to banks to pay water, electricity and gas bills, pay back bank loans for apartments and cars, or to buy funds, securities and insurance products.

To relieve the pressure at counters, the banking watchdog has raised the daily limit of cash withdrawal at ATMs from 5,000 yuan to 20,000 yuan.

In a bid to encourage customers to use electronic banking services, Bank of Communications offers a discount on transaction fees when customers buy and sell mutual funds.

The Industrial and Commercial Bank of China, the nation's largest lender, announced earlier this month that it was lowering the charges by up to 20 percent for its electronic certificate used in online banking payments.

The bank has also partnered with nearly 100 e-business websites to launch a promotion for its online banking service until the year-end.

"The bank hopes the wide-ranging campaign will encourage more customers to utilize its online services," said the bank's spokesman.

Other banks have also pledged to improve their services, including adding more staff and automatic equipment at their outlets to cut the annoyingly long waiting time for customers. China Construction Bank said it will add more ATMs and 350 automatic banking machines.

(China Daily)

(英語點(diǎn)津 Linda 編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運(yùn)薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀(jì)念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費(fèi)倫敦游機(jī)會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 施秉县| 辽中县| 东至县| 沙坪坝区| 黄陵县| 阿巴嘎旗| 鹰潭市| 象州县| 神木县| 威信县| 武鸣县| 靖西县| 沐川县| 永顺县| 安吉县| 岳西县| 平舆县| 宁波市| 乌拉特中旗| 花莲市| 临城县| 焉耆| 滕州市| 耒阳市| 东山县| 朔州市| 卓尼县| 巩义市| 尚义县| 陇南市| 罗江县| 政和县| 博乐市| 夹江县| 哈尔滨市| 镇宁| 改则县| 莱阳市| 都匀市| 杭锦后旗| 镇宁|