男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
 
“十二生肖”怎么說
[ 2007-02-16 03:24 ]

特別推薦: 2007年春節新聞熱詞

自小我們就知道“十二生肖”的故事,可是,如今向老外講什么是“十二生肖”,怎么比登天還難?什么豬啊、狗啊、老虎啊,繞了半天彎兒,越講他越糊涂。別急,下面這段文字或許能幫您解燃眉之急。

It is said Buddha (the ultimate Emperor for the whole universe in Chinese legend) once called together all the animals on the earth for an important meeting. Only twelve animals turned up: the rat, the ox, the tiger, the rabbit, the dragon, the snake, the horse, the sheep, the monkey, the rooster, the dog and the pig. The rat, being the smartest, jumped on top of the ox to be the first one to arrive.

As a reward, the Buddha gave each animal a year in the cycle and declared that anyone born in that year would resemble the animal in some way. In addition, each two hours of the day is also governed by one animal. The hours of 11pm to 1:00 am is by Rat, from 1 am to 3 am by Ox and so on. Six elements of the planet: wood, fire, air, water, gold and earth are also integrated into the animalZodiacsigns.

在上述介紹里,您可能會看到“zodiac”一詞,其實啊,它就是讓老外了解“十二生肖”的契機所在。“十二生肖”相應的英文表達是“the Chinese Zodiac”。

“Zodiac”一詞來自希臘語“zodiakos”(動物園),在希臘人眼中,星座是由各種不同的動物形成,這也是十二個星座名稱的由來。由此,中國本土化的“zodiac”——the Chinese Zodiac——自然就是指“十二生肖”了。

相關鏈接“站票”怎么說

(英語點津陳蓓編輯)

 

 

 

 

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
2011政府工作報告——“十一五”回顧
奔三人群經歷的“成年危機”
什么是“核輻射”
Leap Year《敗犬求婚日》精講之二
China safe from radiation so far
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯

 

主站蜘蛛池模板: 义马市| 措美县| 泗水县| 宽城| 和林格尔县| 安国市| 南开区| 鄂伦春自治旗| 于都县| 大化| 鄱阳县| 准格尔旗| 漳浦县| 蚌埠市| 泰顺县| 阿城市| 开江县| 麻城市| 星子县| 安徽省| 莎车县| 石屏县| 思南县| 平舆县| 黄山市| 盖州市| 台东市| 府谷县| 重庆市| 静安区| 彰武县| 兴业县| 安徽省| 东方市| 齐齐哈尔市| 禄丰县| 伊金霍洛旗| 富顺县| 丽水市| 陆川县| 青海省|