男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
derail: 脫軌;出軌
derail: 脫軌;出軌
[ 2005-10-31 11:10 ]

derail

據報道,由于大雨和洪水沖毀了路基,印度中南部的安得拉邦于10月29日發生火車脫軌事件,造成100多人死亡。據悉,目前已有700多人獲救,搜救工作正在進行之中。

外電報道中有這樣一句話:At least 102 people died and 92 others were injured when a passenger trainderailedin southern India Saturday as it attempted to cross tracks washed away by a flood, police said.

報道中derail 指的是“(火車等)出軌”,也就是run off the rails。Derail常用作被動語態,如:The engine was derailed.(火車頭出軌了。)此外,derail可以用來表示“突然中止或停頓”,例如:The policy derailed under the new administration.(新政府上臺后,這個政策突然中止執行了。

(中國日報網站編)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
工資協商制度 negotiation system on wages
倫敦新巴士驚艷亮相
美城市離婚率排行 拉斯維加斯居前列
泰國內亂相關詞匯
昔日“代溝” 今朝“代圈”
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯
中國譯協中譯英最新發布各類專業術語直譯
功夫熊貓經典臺詞雙語

 

主站蜘蛛池模板: 揭西县| 塔河县| 柏乡县| 牡丹江市| 玉林市| 若尔盖县| 保靖县| 麻阳| 南陵县| 东乡| 聂荣县| 车险| 荣成市| 荥阳市| 塘沽区| 句容市| 利津县| 图们市| 应城市| 永昌县| 大足县| 西华县| 申扎县| 象州县| 勐海县| 荣昌县| 泰州市| 简阳市| 茌平县| 嘉义市| 红桥区| 海南省| 合作市| 白山市| 三穗县| 永济市| 东乡族自治县| 读书| 饶阳县| 南乐县| 大兴区|