男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
stampede: 蜂擁;踩踏
stampede: 蜂擁;踩踏
[ 2005-10-27 10:57 ]

stampede

10月25日晚,四川省巴中市通江縣一所小學發生學生踩踏事故,造成12名學生死亡。目前所有受傷學生傷情穩定,已全部脫離生命危險。事故發生后,國務院作了重要批示。

請看中國日報網站的消息:Cries of "ghost" spooked 12 students to their death in a primary schoolstampedeon Tuesday. The tragedy occurred in Tongjiang County in Southwest China's Sichuan Province, about 600 kilometres from the capital Chengdu.

Stampede在報道中指的是“蜂擁、驚跑”。由于受到“有鬼”的驚嚇,學生們紛紛涌向樓梯,從而導致了踩踏事件的發生。如:There was a stampede of panic-stricken crowd from the burning hotel.(一群驚惶失措的人們, 從失火的旅館中跑了出來。);a stampede for tickets(購票熱)。

Stampede可作動詞使用,例如:The children stampede out through those side doors.(孩子們從各個邊門蜂擁而出。) ;Customers stampeded the store.(顧客們涌向商店。)

(中國日報網站編)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
工資協商制度 negotiation system on wages
倫敦新巴士驚艷亮相
美城市離婚率排行 拉斯維加斯居前列
泰國內亂相關詞匯
昔日“代溝” 今朝“代圈”
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯
中國譯協中譯英最新發布各類專業術語直譯
功夫熊貓經典臺詞雙語

 

主站蜘蛛池模板: 长宁区| 广宗县| 横山县| 景德镇市| 昌吉市| 辽宁省| 高邑县| 蕲春县| 香港| 西青区| 社旗县| 龙川县| 普安县| 隆德县| 麻阳| 元朗区| 温州市| 上栗县| 漯河市| 东明县| 南安市| 佛坪县| 盐源县| 中方县| 嘉定区| 阿图什市| 林芝县| 恩施市| 秦皇岛市| 阿坝| 汕尾市| 新绛县| 澎湖县| 佛冈县| 和静县| 定兴县| 玉溪市| 工布江达县| 大邑县| 乌什县| 绥滨县|