男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
 
為什么甜甜圈中間有個洞?
Why do doughnuts have holes?
[ 2006-09-13 10:15 ]

甜甜圈的中間都有一個洞,所以漢語中我們把它叫做“圈餅”。那么,這個洞到底是怎么來的呢?有人說,這是面包師傅們為了防止面餅炸不熟而弄的;也有的人說這個洞是一位船長靈機一動的創舉。不論原因如何,這種“圈”的風行卻是事實。

為什么甜甜圈中間有個洞?The question as to why doughnuts have holes has been raised by dozens of bakers over the years, but most agree that the answer to this sticky question lies in the fact that the interior of these fried cakes would not cook fully without a hole in the center. In short, the consistency of a doughnut lacking a hole would be, quite simply, doughy.

Anotherrivetingtheory as to the origin of the bull's eye in the doughnut holds that a sea captain named Hanson Gregory, while manning his post one stormy night, found it impossible both to steer his vessel and to eat his fried cake. Out of sheer frustration, and probably out of hunger, he impaled his cake over one of the spokes of the ship's wheel, thereby creating a finger hold with which to grip the cake. Quite pleased with his ingenuity, Mr. Gregory ordered the galley's cook to fry the cakes in that manner henceforth.

Whatever the reason for the hole in the doughnut, this fried cake, with or without a hole, has been incorporated into the diets of people throughout the world for centuries. In fact, archaeologists found petrified fried cakes with holes amongst the artifacts of a primitive Indian tribe.

Many credit Dutch settlers to America with introducing the non-holed olykoeks, or "oily cakes," to this continent, and with their subsequent popularity.

There is no disputing the fact that the fried cake became theragein New York and in New England, and that before long, it became the specialty of coffee shops. Fried cakes came into their own in 1673, when a self-made New York marketing guru, Anna Joralemon, made their purchase at the market possible.

To this day, doughnuts, in any shape or form, remain married in our minds to coffee and police officers, and are here to stay.

riveting: 吸引人的

rage: 風行

(英語點津 Annabel 編輯)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
The Week Nov 26, 2010
英準王妃透視裙走紅 或升值至10萬英鎊
Repo Men《重生男人》精講之五
手機過度使用癥 OCUD
自主招生 independent recruitment
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯

 

主站蜘蛛池模板: 九龙县| 齐齐哈尔市| 永年县| 渝中区| 都匀市| 四平市| 万载县| 辽阳市| 电白县| 惠安县| 沅陵县| 肃宁县| 奉化市| 盐边县| 桃江县| 青河县| 鲁山县| 淮滨县| 同仁县| 祁连县| 苍南县| 佳木斯市| 桃源县| 含山县| 林口县| 凤阳县| 即墨市| 济南市| 新宾| 阿瓦提县| 得荣县| 集贤县| 建平县| 长子县| 阿拉尔市| 巴中市| 潜江市| 鹰潭市| 舒兰市| 德阳市| 长治县|