男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> Columnist> Liu Shinan  
   
 





 
Journeys to this West no great shakes
The Chinese people's knowledge and understanding of the Western world has become more realistic.
[ 2008-06-25 11:33 ]

 Journeys to this West no great shakes

Mr Herve Ladsous is worthy of his title as French ambassador to China, for he knows his host country pretty well - at least in one matter.

He said on Monday that he learned from Chinese tourism officials that "the Chinese government has not issued any notices discouraging tourists from going to France" and "I believe them."

French media reported earlier this month that the Beijing municipal government had issued "an order" to local travel agents asking them to "withdraw trips to France from their catalogue of tourism destinations".

It is true that the number of Chinese tourists to France has decreased dramatically in the past few weeks; but to attribute the sharp decline to a fabricated order by Chinese authorities is utterly ridiculous. How naive one would have to be to believe such a rumor.

A little reasoning will lead one to wave off the rumor as being unworthy of mention.

Would the Chinese government be so stupid as to take such an ostensibly ludicrous move? What would it gain from it? Would it do any good to anybody?

AFP said that an official from the Beijing tourism agency told its reporters that no such order had been given and that it had "simply reminded Chinese tourists to be careful about their security".

Probably that advice was where the rumor originated. But it is normal for any government to warn its citizens against possible security problems they may encounter when traveling in a foreign country. How can it be interpreted as an "order" of "boycott"?

The drop in Chinese tourist presence in France, and Europe as a whole, may stem from various causes.

Journeys to this West no great shakes

First, summer is not a busy season for tourism. Second, the rise in air fares triggered by the oil price hike may have deterred some tourists. Third, the earthquake that caused heavy casualties in Sichuan has adversely affected Chinese people's mood, who traditionally choose not to take merry-making trips away from home at such sad moments. Fourth, there were some citizens who stated that they would boycott France in their overseas travels as a result of the anti-Chinese actions in the country when the Olympic torch relay was on in Paris.

Even if a boycott were the main reason for the decreasing number of Chinese tourists in Europe, it is of their own will. Why did our Western friends insist that it was a move by the Chinese government? Didn't they see how angry the Chinese people were when the torch relay was repeatedly disrupted in some Western cities?

Some people in the West seem to believe that the Chinese people are living under a totalitarian regime. They tend to think that the Chinese yearn for the Western world. They would not accept a scenario that the Chinese resist an opportunity to see the Western paradise.

The Chinese did once view the West as a sort of paradise in the 1980s when the country began to open to the outside world and they saw for the first time that lives in Western countries were not like what they had thought it to be. In later years, as exchanges became more and more frequent, the Chinese people learned that there were also dark sides in the West and that every country had its own advantages and disadvantages.

The biased attitude some Western people displayed toward China during the torch relay has caused a kind of disillusionment with Western "democracy and freedom" in some Chinese people, especially the young people.

The Chinese people's knowledge and understanding of the Western world has become more realistic. Ambassador Ladsous seems to know this well.

E-mail: liushinan@chinadaily.com.cn

(China Daily 06/25/2008 page8)

我要看更多專欄文章 

 

About the author:
 

劉式南 高級編輯。1968年畢業于武漢華中師范學院(現華中師范大學)英文系。1982年畢業于北京體育學院(現北京體育大學)研究生院體育情報專業。1982年進入中國日報社,先后擔任體育記者、時政記者、國際新聞編輯、要聞版責任編輯、發稿部主任、《上海英文星報》總編輯、《中國商業周刊》總編輯等職。現任《中國日報》總編輯助理及專欄作家。1997年獲國務院“特殊貢獻專家政府津貼”。2000年被中華全國新聞工作者協會授予“全國百佳新聞工作者”稱號。2006年獲中國新聞獎二等獎(編輯)。

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 青龙| 台南县| 民乐县| 万宁市| 余姚市| 社旗县| 兴文县| 林西县| 五峰| 精河县| 抚松县| 日照市| 华蓥市| 东明县| 靖江市| 朔州市| 车险| 台北县| 兰州市| 灵台县| 沐川县| 绥江县| 调兵山市| 离岛区| 汝阳县| 武穴市| 绥棱县| 宿州市| 普陀区| 元氏县| 陆良县| 中山市| 尖扎县| 永春县| 武安市| 建德市| 溧水县| 富蕴县| 文山县| 东乌珠穆沁旗| 珠海市|