男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語(yǔ)

中國(guó)跳水隊(duì)“包攬”11枚金牌

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-06-11 13:33

 

6月10日,第21屆跳水世界杯在武漢落幕,中國(guó)隊(duì)包攬全部11個(gè)項(xiàng)目的金牌。今天就來(lái)看看“包攬”獎(jiǎng)牌的英語(yǔ)怎么說(shuō)?

中國(guó)跳水隊(duì)“包攬”11枚金牌

英語(yǔ)中表達(dá)“一舉獲得、包攬、橫掃”等意思的時(shí)候多用sweep表示,比如:

The team swept all five Olympic golds.

該隊(duì)包攬了奧運(yùn)比賽的全部5枚金牌。

Hong Kong cop drama "Infernal Affairs" swept the top prizes at the Chinese-language version of the Oscars in Taiwan on Saturday.

周六,香港警匪片《無(wú)間道》在華語(yǔ)影片的奧斯卡獎(jiǎng)(臺(tái)灣“金馬”獎(jiǎng))上,包攬眾多主要獎(jiǎng)項(xiàng)。

如果想要加強(qiáng)語(yǔ)氣,表達(dá)“完勝”的意思可以用clean sweep

Chinese badminton team achieved an unprecedented clean sweep of all Olympic golds when Lin Dan outclassed old-foe Lee Chong Wei of Malaysia to retain his men's singles title and Cai Yun and Fu Haifeng triumphed in the men's doubles final.

繼林丹擊敗老對(duì)手、馬來(lái)西亞選手李宗偉成功衛(wèi)冕男單冠軍之后,蔡赟和傅海峰又一舉奪得男雙冠軍。至此,中國(guó)羽毛球隊(duì)已包攬本屆奧運(yùn)會(huì)羽毛球比賽的全部5枚金牌。

此外,我們還可以用wrap upbag等詞來(lái)表示將金牌“收入囊中”這個(gè)說(shuō)法。比如:

China bag/wrap up 5 gymnastics golds.

中國(guó)包攬了五塊體操金牌。

我們還可以簡(jiǎn)單地用take來(lái)表示“取得所有”的意思:

Russian runners took all three medals in the 400 meter sprint event at the European athletics championships in Barcelona.

在巴塞羅那歐洲田徑錦標(biāo)賽上,俄羅斯賽跑選手在400米短跑項(xiàng)目上包攬了所有3枚金牌。

句中的take還可以用get, win, claim等來(lái)替換。例如:

They won almost all the prizes at the Games.

他們幾乎包攬了運(yùn)動(dòng)會(huì)的全部獎(jiǎng)項(xiàng)。

每項(xiàng)比賽最后都會(huì)列出一個(gè)排名榜,比賽結(jié)束選手的名字就會(huì)被填入相應(yīng)的名次欄,這像不像是在填寫(xiě)表格?來(lái)看例句:

Simon's works has filled out the top ranks of this year's best underwater photography.

西蒙的作品包攬了本年度最佳水下攝影照片的前幾名。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津? 編輯:Julie)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 当阳市| 巴塘县| 灯塔市| 浪卡子县| 厦门市| 北宁市| 罗甸县| 赫章县| 伊宁县| 佛学| 呼和浩特市| 泰安市| 宜阳县| 太湖县| 福安市| 长垣县| 陵川县| 桃源县| 丽水市| 河北省| 浦北县| 都兰县| 常德市| 紫阳县| 临海市| 金塔县| 海门市| 徐闻县| 鲜城| 长乐市| 镇雄县| 吉木萨尔县| 万安县| 南投市| 青河县| 衡山县| 吉首市| 桃园市| 本溪市| 宜兰市| 无锡市|