男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

發短信被“放鴿子”

中國日報網 2018-01-29 13:54

 

幾分鐘前,你還和某個朋友起勁地發短信聊天,可是,你忽然發現,怎么也等不來對方的下一條短信,你忍不住頻繁地查看手機,就這么浪費了半個鐘頭,你才意識到自己被對方“忽視”了。

發短信被“放鴿子”

Neglext is the act of not texting back when in the midst of a text exchange. Can be intentional or inadvertent.
Neglext指的是在短信聊天中途不回短信的行為。可能是有意的,也可能是無意的。

來看例子:

I am so sorry I neglexted you...I got so busy at work and then went out with my co-worker right after.
抱歉,我發短信時把你給疏忽了……我那時候工作太忙了,后來就和我同事出去了。

(來源:Urban Dictionary 編輯:丹妮)

 

上一篇 : 牛津熱詞:肚圍論者
下一篇 :

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 淮安市| 沁水县| 桑日县| 永靖县| 剑川县| 搜索| 台安县| 苏尼特左旗| 台南县| 营口市| 吉隆县| 松江区| 左权县| 西宁市| 利津县| 禄丰县| 曲周县| 抚松县| 衡水市| 九江市| 谷城县| 新泰市| 新余市| 南皮县| 武隆县| 泸西县| 库伦旗| 兴海县| 宜黄县| 关岭| 红原县| 泸溪县| 左权县| 新乐市| 土默特右旗| 郎溪县| 中阳县| 托克托县| 南部县| 沙坪坝区| 乌鲁木齐市|