男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

研究:長途駕駛會導致大腦退化

Long distance driving can put your mind in reverse: Spending more than two hours a day behind the wheel ages the brain

中國日報網 2017-08-10 13:00

 

家住郊區的通勤族注意了,以車代步能讓雙腳得到休息,但是司機的大腦卻可能因為長時間缺乏“運動”而退化。科學家警告說,每日駕車時間超過兩小時會導致智力下降,長此以往會加速大腦老化。

研究:長途駕駛會導致大腦退化

Driving for more than two hours a day negatively affects IQ levels, scientists have warned.
科學家警告稱,每日駕駛時間超過2小時會對智商產生消極影響。

In what might come as unwelcome news for middle-aged commuters, a recent study found that long periods behind the wheel could speed up the effects of age on the brain.
最近一項研究發現,長期駕車會加速大腦老化,這對中年通勤族而言并非好消息。

The researchers said that the results could be explained by the fact that the mind is less active on long car journeys.
研究人員表示,產生這一結果的原因可能是在長時間駕駛過程中,大腦不如往常活躍。

The mammoth project saw more than half a million Britons aged 37-73 studied over a period of five years.
這個規模龐大的研究項目在五年間觀察了超過50萬名37歲至73歲的英國人。

Out of these some 93,000 of them drove more than two or three hours a day.
他們中有約93000人每日駕駛時間超過兩三個小時。

Researchers found that not only did this proportion of subjects typically have lower brainpower to begin with but their IQ score declined more rapidly over the course of the study than those who did little or no driving.
研究人員發現,通常這部分研究對象不僅在一開始智商水平就偏低,而且研究期間他們的智商下降得比很少開車或不開車的研究對象快。

Kishan Bakrania, a medical epidemiologist at the University of Leicester, told The Sunday Times: 'We know that regularly driving for more than two or three hours a day is bad for your heart.
萊斯特大學的流行病學家齊山?巴克蘭尼亞告訴《星期日泰晤士報》:“我們知道每日駕駛時間經常超過兩三個小時對心臟有害。”

'This research suggests it is bad for your brain too, perhaps because your mind is less active in those hours.'
“這項研究表明,每日駕駛時間太長對大腦也有害,這可能是因為大腦在駕車期間不如往常活躍。”

Previous studies have found that long periods of inactivity have a detrimental affect on brainpower and Dr Bakrania's research shows similar results for those who watched more than two hours of television a day.
以往的研究已經發現,大腦長時間不活躍會對智力造成不良影響。巴克蘭尼亞博士的研究表明,每日看電視時間超過兩個小時也會造成類似的后果。

But the study also found using computers actually boosted people's cognitive stills, leading the scientist to propose another potential factor for driving's negative effects.
但該研究也發現,使用電腦的確會提高人們的認知能力,這使得科學家們對長時間駕駛會產生負面影響的可能原因提出另一種解答。

'Driving causes stresses and fatigue, with studies showing the links between them and cognitive decline.'
“駕駛使人感到緊張和疲憊,研究顯示這兩者與認知水平下降有關。”

英文來源:每日郵報
翻譯:徐璠(中國日報網愛新聞iNews譯者)
編審:丹妮

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 镇雄县| 峨边| 且末县| 托克托县| 军事| 包头市| 衡阳县| 疏勒县| 柳林县| 武义县| 类乌齐县| 西青区| 青神县| 绵竹市| 莆田市| 东山县| 青阳县| 江华| 葵青区| 台中市| 金塔县| 红河县| 柳州市| 河南省| 池州市| 民丰县| 云南省| 怀远县| 泊头市| 玛沁县| 龙南县| 清涧县| 罗田县| 大同县| 宁乡县| 寿阳县| 慈利县| 虎林市| 留坝县| 鹿邑县| 门头沟区|