男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

從TEOTWAWKI到hoyay:牛津辭典監(jiān)控中的新詞(二)

牛津辭典 2017-08-01 09:33

 

本文中,我們就將列出部分尚在牛津辭典監(jiān)控中的新詞,其中有些最終會或已經通過我們的標準而正式收錄,有些終是失去吸引力而不再使用了。時間最后會證明哪些成功收錄進牛津現(xiàn)代辭典的平臺。今天我們來看看第二部分。

從TEOTWAWKI到hoyay:牛津辭典監(jiān)控中的新詞(二)

Shag

Shag 一詞已經有很多詞義了,從一種棒球移動到鸕鶿。而對說著英式英語的人而言,很可能想到的第一個詞義就是“have sexual intercourse with”。Shag 現(xiàn)在也可以指某夫妻婚前舉行的聚會,常常作為婚禮的募捐活動,泛泛的群眾需要購票參加。這顯然是結合了shower(贈禮)和 stag party(英式英語中的單身派對)。在給朋友發(fā)出邀請前,請一定謹慎說明這到底是個什么聚會。

說到表示關系的混合詞,牛津詞典監(jiān)控下有個新詞fauxmance,它結合 faux(仿造的、人造的)+romance,指假情侶或被人懷疑為假的情侶,尤其是涉及名人作為宣傳噱頭之時。還有一個詞匯showmance更易理解,指電影世界、電視劇中銀幕情侶。

Hoyay

說到銀幕情侶,還有一個牛津辭典監(jiān)控中的詞匯hoyay,也可以拼做 ho yay 或 HoYay。這是 homoeroticism, yay! 的簡寫型式,指在劇作、電影、圖書或類似文學作品中很高興地發(fā)現(xiàn)同性戀情潛在主題。這個詞匯早在2000年前后就出現(xiàn)在一些網絡劇和討論中,但由于一直在小眾中流行,至今仍未收錄在牛津辭典中。

Mice, rats, yaks

這三種動物都有一個詞進入我們的雷達區(qū)。Mousetrapping(mousetrap 為捕鼠器)是一種欺騙或誘騙某人的行動,尤其用指發(fā)送給互聯(lián)網用戶有害網站,通常會使用戶計算機或瀏覽器的退出功能失效,暫稱之為“鼠標陷井”。Yak shaving(剪牦牛毛)一詞也用于計算機領域,常常在說到軟件開發(fā)時用到。無論是作為一種拖延的手段,或是正相反,作為接受更大任務前的要求,完成小型或瑣碎的任務以避免更為困難或更重要的事情發(fā)生。

最后,就是 rat fucking。它用在美國政治的討論中,特別用于表示卑劣的政治陰謀或欺騙。它最早出現(xiàn)在上世紀九十年代,只是近期開始獲得更多的關注。Rat fuck 在上世紀二十年代就有詞義指“a contemptible or despicable person / 卑鄙或可鄙的人”,而近期的 rat fucking 還有可能采用了《牛津英語辭典》中的另一個釋義,即“a bungled or disorganized operation or undertaking”,這一釋義最初主要用于軍事俚語中。

點擊閱讀原文

歡迎關注微信公眾號:牛津辭典(微信號:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博

從TEOTWAWKI到hoyay:牛津辭典監(jiān)控中的新詞(二)

(來源:牛津辭典? 編輯:Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 张家川| 麻城市| 三江| 仁布县| 丰原市| 昭平县| 镇巴县| 子长县| 潢川县| 刚察县| 蓬莱市| 焦作市| 西峡县| 永仁县| 治县。| 平山县| 分宜县| 杂多县| 合山市| 伽师县| 泾源县| 肥乡县| 宜宾市| 呼图壁县| 巴楚县| 芒康县| 大港区| 枞阳县| 洛阳市| 隆德县| 安远县| 寿宁县| 沾化县| 安庆市| 麻城市| 南郑县| 黔西县| 古浪县| 郁南县| 吉木萨尔县| 沛县|