男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(3.18-24)

CHINADAILY手機報 2017-03-27 16:04

 

6. 恐怖襲擊
terrorist attack

一周熱詞榜(3.18-24)

請看例句:

A terrorist attack outside the Houses of Parliament in London on Wednesday has left four people killed and at least 40 others injured.
22日,倫敦議會大廈外發(fā)生恐怖襲擊事件,造成4人死亡,至少40人受傷。

當?shù)貢r間22日下午,一名男子駕駛一輛汽車從倫敦市中心議會大廈(the Houses of Parliament)附近的威斯敏斯特大橋(Westminster Bridge)由南往北沖撞行人(plow through/down pedestrians, crash into pedestrians)。汽車駛過大橋后,在議會大廈附近撞到路邊護欄(strike a guardrail)停下,襲擊者(assailant)下車持刀(be armed with knives)追趕行人并試圖進入議會大廈(try to enter the complex),刺死一名未持械的警察(fatally stab an unarmed policeman)后,被警方開槍擊斃(be shot dead by the police)。

英國首相特雷莎·梅稱這是一起"病態(tài)且卑鄙"的襲擊(the attack was "sick and depraved"),并贊揚了警察和安全服務人員的"非凡膽略"(praise the "exceptional bravery" of police and security services)。梅表示,英國的恐怖威脅級別仍將維持在"嚴重"(the UK's terror threat level will remain at "severe"),任何想通過暴恐行為破壞英國價值觀的企圖都注定會失敗(any attempt to defeat British values through violence and terror is doomed to failure)。

倫敦警方已確認被擊斃的嫌疑人為52歲的哈利德·馬蘇德(London police has identified the suspect, who was shot dead, as 52-year-old Khalid Masood),他是一名土生土長的英國人(a homegrown Briton),曾因持有攻擊性武器、違反公共秩序等多項指控而被定罪(be convicted for a number of charges, including possession of offensive weapons and public order offenses),但從未因任何恐怖主義罪名(terrorism offenses)被定罪。極端組織"伊斯蘭國(the Islamic State)"宣稱對這起襲擊事件負責,并將馬蘇德稱為"伊斯蘭國戰(zhàn)士"(claim responsibility for the attack, calling Masood its "soldier")。

中國駐英國大使館證實一名中國公民在襲擊事件中受傷(a Chinese national has been injured in the attack),并向在英旅行、居留的中國公民發(fā)布提示(issue an alert to Chinese nationals visiting or staying in the UK),提醒他們提高警惕性和安全意識(vigilance and safety awareness),避免前往人群集中地區(qū)(avoid crowded areas)。

[相關詞匯]

犯罪記錄 rap sheet, criminal record

自殺式炸彈襲擊者 suicide bomber

緊急狀態(tài) state of emergency

反恐 counter-terrorism

屠殺 massacre/slaughter

極端分子 extremist

主謀 mastermind

(來源:CHINADAILY手機報,編輯:丹妮)

上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 双柏县| 连城县| 铜川市| 广水市| 大足县| 邮箱| 同德县| 莱阳市| 德昌县| 嘉峪关市| 永安市| 伊金霍洛旗| 什邡市| 弥渡县| 涪陵区| 色达县| 大名县| 昌黎县| 嘉定区| 宣城市| 分宜县| 绍兴市| 惠来县| 治县。| 桃源县| 湘潭县| 邹城市| 鄂伦春自治旗| 新邵县| 桦南县| 溧水县| 尼玛县| 新泰市| 阜康市| 德钦县| 鹤岗市| 盐源县| 五台县| 富川| 林周县| 霍林郭勒市|