男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

“十二五”開創(chuàng)“三農(nóng)”發(fā)展新格局

中國日報網(wǎng) 2015-10-19 13:54

 

10月10日,農(nóng)業(yè)部部長韓長賦在總結“十二五”農(nóng)業(yè)農(nóng)村輝煌成就時表示,工業(yè)化、信息化、城鎮(zhèn)化和農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化“四化同步”,開創(chuàng)了“三農(nóng)”發(fā)展新格局。

“十二五”開創(chuàng)“三農(nóng)”發(fā)展新格局

請看相關報道:

On Oct 10, Minister of Agriculture Han Changfu said China created a new pattern for the development of agriculture, the countryside and farmers during the period of the 12th Five Year Plan (2011-15), by simultaneously promoted industrialization, information technology, urbanization and agricultural modernization.
10月10日,農(nóng)業(yè)部部長韓長賦表示,“十二五”期間,我國通過工業(yè)化、信息化、城鎮(zhèn)化和農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化“四化同步”,開創(chuàng)了“三農(nóng)”發(fā)展新格局。

“十二五”開始之初,我國政府就將“三農(nóng)”(農(nóng)業(yè)、農(nóng)村、農(nóng)民)問題(three issues of agriculture, the countryside and farmers)列為首要任務,同步推進工業(yè)化(industrialization)、信息化(information technology)、城鎮(zhèn)化(urbanization)和農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化(agricultural modernization),并推出了一系列惠農(nóng)政策和措施(policies and measures that benefit the farmers),開創(chuàng)了農(nóng)業(yè)生產(chǎn)連年豐收、農(nóng)民生活顯著改善、農(nóng)村社會和諧穩(wěn)定的新局面(reaped successive record crop harvests, remarkably improved famers' livelihoods and created a harmonious and stable situation in rural areas)。農(nóng)業(yè)農(nóng)村發(fā)展成為經(jīng)濟社會發(fā)展的“穩(wěn)定器”(stablizer)和“壓艙石”(ballast)。這就是“三農(nóng)”發(fā)展新格局(new pattern for the development of agriculture, the countryside and farmers )。

農(nóng)村工作相關言論摘錄:

小康不小康,關鍵看老鄉(xiāng)。
When defining a moderately prosperous society, the key is to observe the condition of farmers.

中國要強,農(nóng)業(yè)必須強;中國要美,農(nóng)村必須美;中國要富,農(nóng)民必須富。
If China wants to be strong, agriculture must be strong. If China wants to be beautiful, the countryside must be beautiful. If China wants to get rich, the farmers must get rich.

中國人的飯碗任何時候都要牢牢端在自己手上。我們的飯碗應該主要裝中國糧,一個國家只有立足糧食基本自給,才能掌握糧食安全主動權,進而才能掌控經(jīng)濟社會發(fā)展這個大局。
The bowls of the Chinese, in any situation, must rest soundly in our own hands. Our bowls should be filled mainly with Chinese grain. Only when a country is basically self-sufficient in food, can it take the initiative in food security and grasp the overall situation for economic and social growth.

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

上一篇 : 英國將成中國在西方最好伙伴
下一篇 :

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 岐山县| 宜春市| 惠水县| 上蔡县| 奉贤区| 民县| 三河市| 东山县| 盐亭县| 称多县| 建水县| 大同县| 砚山县| 称多县| 淮安市| 元阳县| 浦东新区| 乐平市| 桑日县| 梅州市| 三明市| 黄山市| 乌兰浩特市| 治县。| 中超| 绥中县| 宁南县| 柘荣县| 顺义区| 淅川县| 巴楚县| 大方县| 遵义市| 凤庆县| 阿拉善右旗| 佛冈县| 万荣县| 浠水县| 丹巴县| 依安县| 宁晋县|