男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 兩會熱詞

中央要求黨員干部“文明治喪”

[ 2013-12-20 13:05] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

昨天,中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發了《關于黨員干部帶頭推動殯葬改革的意見》。《意見》要求,黨員、干部應帶頭文明治喪,簡辦喪事。除國家另有規定外,黨員、干部去世后一般不成立治喪機構,不召開追悼會,舉行遺體送別儀式的,要嚴格控制規模,力求節約簡樸。

 

中央要求黨員干部“文明治喪”

 

請看新華社的報道

Chinese officials have been told to set an example through civilized and frugal funerals, in the latest anti-extravagance offensive.

在最近的打擊奢侈浪費行動中,中央要求干部帶頭文明治喪,簡辦喪事。

 

“文明治喪,簡辦喪事”就是hold civilized and frugal funerals。中央規定黨員干部去世后不成立funeral arrangement groups(治喪機構),不召開mourning memorials(追悼會),舉行body farewell ceremonies(遺體告別儀式)的,要strictly controlled in scale(嚴格控制規模)。

 

《意見》提出,嚴禁領導干部hosting luxurious funerals(喪事活動中大操大辦,鋪張浪費),嚴禁taking advantage of the occasion to collect condolence money from visitors(借機從訪客那里收斂慰問金)。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 太谷县| 澎湖县| 安徽省| 绥江县| 郓城县| 铜山县| 中卫市| 慈溪市| 张家口市| 龙南县| 锡林浩特市| 武定县| 汉源县| 永康市| 江达县| 荣成市| 静海县| 剑川县| 大同市| 龙泉市| 基隆市| 绩溪县| 博罗县| 灯塔市| 桂东县| 岗巴县| 兴海县| 肇东市| 合江县| 大同市| 集安市| 新野县| 宾阳县| 台湾省| 剑川县| 定西市| 吉木萨尔县| 绿春县| 德钦县| 遵义县| 泸州市|