男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
日本:老齡社會?機器人來幫忙
[ 2007-09-12 16:41 ]

到2055年,日本65歲以上的人將占人口總數的40%。為了減輕勞動年齡人口對老年人的贍養負擔,日本的研究人員們正在爭分奪秒地研制機器人,讓它們來代替人做一些基礎工作。目前,他們已經研制出一種吸塵器機器人,它可以自己坐電梯,逐層打掃大樓衛生。

Fuji Heavy Industries Ltd.'s cleaning robot RFS1 is pictured at an office building in Tokyo, August 17, 2007. It looks like a washing machine on wheels, but the bulky contraption vacuuming the hallways of a Tokyo high-rise is a robot. [Reuters]

It looks like a washing machine on wheels, but the bulky contraption vacuuming the hallways of a Tokyo high-rise is a robot.

Japanese researchers hope that robots like this one will be the answer to a pressing question hanging over the country -- how to cope with an ageing population and a declining labor force.

The vacuuming machine developed by Fuji Heavy Industries Ltd is already cleaning floors in about 10 buildings around the country, including a 54-floor skyscraper in central Tokyo.

The device operates at night after office workers have gone home. It takes elevators to move from one floor to another.

"The elevator is in cleaning mode. Please do not board," an automated message warns human passengers as the droid's wheels whir to life and the robot rolls inside.

Such robots capable of operating in homes, offices and other venues outside factories are still rare even in Japan, a powerhouse in the field of robotics and home to roughly 40 percent of the world's industrial robots.

Japanese researchers are racing against time to build robots smart enough to serve the needs of the elderly in a country in which 40 percent of the population will be over 65 by 2055.

As Japan's population grows older and its labor force shrinks, researchers say new types of robots will play a major role as there simply won't be enough people to do these jobs.

"In the type of ageing society that we foresee, the situation will likely get to the point where there will be little choice but to get some help from them (robots)," said Isao Shimoyama, dean of the University of Tokyo's Graduate School of Information Science and Technology.

(Agencies)

(英語點津 Linda 編輯)

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “好修的學分”怎么說
  “拋媚眼”怎么說
  Click《人生遙控器》(精講之九)
  布什又犯口誤 稱APEC為OPEC
  Dirty work:扮“白臉”

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 郎溪县| 繁峙县| 鲁山县| 蛟河市| 河曲县| 通州区| 定陶县| 台北市| 原阳县| 陕西省| 朔州市| 张家口市| 开鲁县| 沁阳市| 和硕县| 玛沁县| 谢通门县| 石景山区| 沾化县| 承德市| 尼勒克县| 绥德县| 陕西省| 怀集县| 马鞍山市| 静海县| 宜丰县| 河西区| 无棣县| 民乐县| 承德县| 安吉县| 个旧市| 灌云县| 聂荣县| 商河县| 大新县| 乌兰察布市| 民勤县| 日喀则市| 诏安县|