男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: > Language Tips > Easy English > Odd Question  
 





 
為什么冷的時候會起雞皮疙瘩?
[ 2007-03-14 14:41 ]

有時候,當我們從很熱的地方進入很冷的地方時,皮膚上會感到一陣發緊,接著出現一些密密麻麻的顆粒,就像雞的皮一樣,這就是人們常說的“雞皮疙瘩”。英語中把這種小疙瘩叫做 goose bumps。為什么我們的皮膚受到刺激就會起雞皮疙瘩呢?下面這篇文章將為您解釋一下。

Goose bumps are a vestige from the days when humans were covered with hair.

When it's hot and you need to cool down, little muscles at the base of each hair relax. Your hair becomes relaxed. Your sweat glands pump out body heat in sweat. Your blood vessels get big to take more heat to the skin to get rid of it. When it's cold, the arrector muscle pulls the hair up. The duct to the sweat glands gets small to conserve heat. Our blood vessels also get small to save heat.

Hair standing up doesn't make very good insulation for we don't have enough fur for that. Humans don't have very much hair on their bodies anymore. Millions of years ago, humans probably did. And that hair standing on end helped keep people warmer. Those little muscles we have on the end of each hair still work. They still make goose bumps.

Cold is not the only thing that can cause our hair to stand on end. Fear or anger can cause the same reflex. The same is true for other mammals. You'll notice that on a cat or dog. Their fur gets bigger when they're angry or afraid.

vestige: 殘余,痕跡

gland:腺

muscle:立毛肌

conserve:貯藏

insulation:隔熱

reflex:反應

(英語點津 Annabel 編輯) 

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         
 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  為什么冷的時候會起雞皮疙瘩?
  Open the window, please!
  為什么肥皂泡會粘在一起?
  火柴是誰發明的?
  I finally get you!

論壇熱貼

     
  How to translate "桃花運" into English?
  挑戰什么性感"尺度",這個尺度怎么翻?
  請問娛樂圈流行的"潛規則"怎么翻啊?
  國美廣告 Go Home
  溫總理署名文章
  “吹牛”,“拉關系,走后門”怎么翻譯?




主站蜘蛛池模板: 杭锦后旗| 建湖县| 谷城县| 曲阜市| 日照市| 涿州市| 柳河县| 贵港市| 五台县| 鲁甸县| 余干县| 遵义市| 北碚区| 湟源县| 固镇县| 易门县| 桑日县| 高淳县| 绩溪县| 许昌市| 迭部县| 庄浪县| 新巴尔虎右旗| 平顺县| 柳河县| 鄂托克旗| 棋牌| 台江县| 水富县| 修武县| 浠水县| 郧西县| 宜州市| 屯门区| 雅江县| 浦北县| 绥中县| 乌海市| 敦煌市| 淮阳县| 甘南县|