男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“金融詐騙”難逃法網
[ 2006-11-01 15:27 ]

談起新出臺的“反洗錢法”,最讓人舉手稱道的是該法案有望堵死貪官外逃錢路。法案明細了洗錢形式,指出洗錢不僅僅是和“毒品、走私”有關的犯罪行為,其它金融犯罪如“貪污”、“受賄”和“金融詐騙”也應納入洗錢范疇。

請看《中國日報》相關報道:Landmark legislation on anti-money laundering was approved by China's top legislature Tuesday and is scheduled to take effect on January 1.

The Standing Committee of the National People's Congress widened the definition of money laundering to include corruption and bribe taking, violating financial management regulations and financial fraud.

報道列舉的“金融犯罪”如“corruption”、“bribe taking”、“violating financial management regulations”和“financial fraud”,分別指的是“貪污賄賂犯罪”,“破壞金融管理秩序犯罪”和“金融詐騙犯罪”。這里著重談一下“financial fraud”(金融詐騙)。

在法律詞匯中,“fraud”專指“詐騙罪”,如:“He was sent to prison for fraud.”(他因詐騙罪鋃鐺入獄。)日常生活中,fraud可指“騙子”、“詭計”、“假貨”或者“假話”,如:His explanation was a fraud.(他的解釋是騙人的鬼話。)

相關鏈接 詳解“洗錢”

“反貪機構”怎么說

(英語點津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “金融詐騙”難逃法網
  中國10%的人口處于國際貧困線之下
  朝鮮將重返六方會談
  反洗錢法利劍出鞘 死刑核準權收歸高法
  上班時聽MP3有錯嗎?






主站蜘蛛池模板: 海宁市| 神农架林区| 花莲市| 章丘市| 泸水县| 晋中市| 彭泽县| 高雄县| 广州市| 调兵山市| 阿图什市| 甘肃省| 吉安县| 竹溪县| 于田县| 林甸县| 会同县| 彩票| 吴川市| 涞水县| 江口县| 通辽市| 新宁县| 保定市| 湖口县| 铜山县| 隆子县| 乌什县| 勐海县| 山东省| 固阳县| 涞源县| 尉犁县| 永德县| 武邑县| 怀宁县| 滁州市| 浦东新区| 长乐市| 宜兴市| 河东区|