男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
感受麥當(dāng)勞的“得來速”
[ 2006-10-13 13:59 ]

自05年開始,世界快餐業(yè)巨頭“麥當(dāng)勞”又給中國引進(jìn)了一個新名詞“得來速”。麥當(dāng)勞(中國)有限公司首席執(zhí)行官施樂生日前表示:麥當(dāng)勞已將目光鎖定在中國迅速增長的“駕車族”身上。在不遠(yuǎn)的將來,麥當(dāng)勞超過一半的新店將以“得來速”的形式出現(xiàn)。

看《中國日報》相關(guān)報道:McDonald, the fast food behemoth, is now working on innovative ways to push forward in China's ever-expanding market.

Jeffrey Schwartz, CEO of McDonald's China, told China Daily that drive-throughs will be a major weapon in the company's future expansion and a key element of the firm's strategy for further growth.

估摸看了新聞,您可能要說,“敢情‘得來速’就是drive-through呀,drive-through 肯定和駕車行駛有關(guān),難不成‘得來速’指的是‘汽車餐廳’?”

猜的一點(diǎn)沒錯!“drive-through”指的是“免下車服務(wù)的餐廳”。在此,駕車族可以免費(fèi)停車并享受快餐服務(wù),或者駕駛員不用下車就可在專門的車道上依次享受點(diǎn)餐、取餐和付費(fèi)服務(wù),此時,“through”指的是“通過”。依此類推,a drive-through banking指的是“免下車服務(wù)的銀行”。

此外,進(jìn)行“汽車快餐服務(wù)”的窗口叫drive-up window(“免下車”服務(wù)窗口),如:a drive-up window at the bank(銀行的免下車服務(wù)窗口)。

(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)



 

 
 

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  感受麥當(dāng)勞的“得來速”
  “諾貝爾文學(xué)獎”花落土耳其
  “超女紀(jì)念碑”引軒然大波
  想變年輕嗎?去肯尼亞吧!
  民意調(diào)查:中國國際影響力50年內(nèi)趕上美國






主站蜘蛛池模板: 武城县| 平罗县| 维西| 铜川市| 平邑县| 林西县| 密山市| 洪雅县| 黄骅市| 洛阳市| 曲水县| 武邑县| 柯坪县| 元氏县| 丹东市| 营口市| 石家庄市| 衡水市| 阜平县| 招远市| 施甸县| 体育| 历史| 临漳县| 顺平县| 龙陵县| 灵川县| 井冈山市| 博客| 大荔县| 富平县| 郯城县| 偏关县| 塘沽区| 清原| 石家庄市| 金平| 黄冈市| 即墨市| 兴化市| 天镇县|