男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
Cut and run: 逃離(軍事常用語)
[ 2006-10-06 17:26 ]

漢語中有“三十六計走為上策”,英語中的cut and run是個軍事常用語,與我們的上策“走”頗有異曲同工之妙。戰爭中,若一方處于防守略勢,為保存實力想要撤軍便可用“cut and run”來形容。

相比而言,短語中的“cut”破讓人費解,不過搞清了淵源肯定能讓“困惑者”茅塞頓開。Cut and run原指“棄錨開航”,海戰中,若停錨的船只遭遇敵人突襲,與其浪費有限時間費力起錨,不如索性斬斷纜繩、棄錨起航,迅速躲避襲擊。由此,“cut and run”成為公認的軍事應急戰略。

不過,隨著時間的推移,現代意義上cut and run含有貶義意,常用來諷刺對手“為擺脫困境放棄進一步的行動”。看布萊爾在去年5月訪問土耳其時,針對伊拉克撤軍問題的態度和立場:We are not going to have any so-called quick exit, there will be no cutting and running in Iraq.(我們不會做所謂的迅速撤退,我們絕不撤離伊拉克。)

(英語點津陳蓓編輯)



 

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Cut and run: 逃離(軍事常用語)
  Four-flusher: 詐牌高手
  英漢習語的文化差異及翻譯(通訊員供稿)
  Aunt Sally:眾矢之的
  Van Gogh's ear for music: 音盲






主站蜘蛛池模板: 苍梧县| 砀山县| 策勒县| 蓬安县| 汉沽区| 铁力市| 中阳县| 论坛| 彩票| 五河县| 始兴县| 桑植县| 汉沽区| 宜都市| 丰顺县| 临潭县| 庄浪县| 河北省| 阜城县| 元朗区| 西和县| 波密县| 自治县| 普安县| 荣昌县| 赤城县| 呼图壁县| 靖宇县| 藁城市| 福贡县| 铅山县| 阿城市| 卢湾区| 富顺县| 邯郸市| 徐汇区| 广德县| 淳安县| 盘山县| 巴中市| 鞍山市|