男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
Toe the line: 聽從命令
[ 2006-09-28 09:23 ]

Toe the line,踮著腳尖在一條線上走?別誤會,它可不是走鋼絲呦。它的意思是“聽從命令、服從紀律、按慣例行事”。

Toe the line最早出現于18世紀。關于line在這個詞組中的意思有兩種說法。一種是“起跑線”的意思,運動員們用腳尖踮著起跑線,等待著發槍施令,這樣toe the line就表示“按慣例行事、服從紀律”的意思了。第二種說法則認為line是指“在船的甲板上或閱兵場上畫的一條直線”,新兵在集合的時候都必須在直線上列隊。因此toe the line在這里就有了“服從命令”的含義。

看下面一個例句:The chairman warned the senator to toe the party line while running for the governor.(議長告誡議員們在競選州長時要嚴守該黨的路線。)

(英語點津陳蓓編輯)



 

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Toe the line: 聽從命令
  Pigs might fly: 那太不可能了!
  Dog and pony show: 商品展示
  學生翻譯vs.地道翻譯例解(通訊員供稿)
  有關“解聘”的幾種說法






主站蜘蛛池模板: 呼玛县| 忻州市| 巍山| 红原县| 凤凰县| 阳泉市| 伊川县| 武定县| 阿拉善左旗| 双城市| 邯郸市| 嫩江县| 庄河市| 泊头市| 军事| 澄城县| 历史| 南华县| 遂平县| 滕州市| 沁水县| 德保县| 黄石市| 兴隆县| 师宗县| 莆田市| 股票| 台州市| 纳雍县| 齐河县| 宜阳县| 湖南省| 连山| 长丰县| 县级市| 新津县| 兴隆县| 福泉市| 鹤山市| 娄底市| 大连市|