男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





  扁妻的燒身“禮券”
[ 2006-06-06 09:47 ]

陳水扁恐怕做夢也沒想到,有一天,他會不幸栽在自家人手中——陳的女婿趙建銘涉及臺開內(nèi)幕炒股等多宗重大弊案,陳的妻子吳淑珍又涉嫌收SOGO崇光百貨巨額禮券,陳水扁家人可謂弊案連連,隨著調(diào)查的深入,案子似乎越滾越大……

請看外電相關(guān)報道:Chen, whose approval rating has sunk to new lows after an insider trading scandal implicated his son-in-law. And meanwhile, Chen's wife, Wu Shu-chen is involved in another scandal, accused of receiving free vouchers from the management of an upscale Taipei department store.

報道中的voucher就是引起臺灣民眾公憤的“禮券”,也可寫成“gift voucher”。實質(zhì)上,在現(xiàn)實生活中,人們使用voucher的頻率相當高,如員工的“飯票”、用來購物的“購物券”,這時,其英文的基本釋義是a certificate which is worth a certain monetary value,即我們常常言及的“代金券”。請看下面例句:

Some firms give their workers luncheon vouchers. 有些公司會給員工發(fā)午餐券。

另外,voucher也用來指“a written record of expenditure, a proof”(花費的憑據(jù)、單據(jù)),例如:a baggage voucher(行李單);a pay voucher(工資單)。由此,voucher做動詞時也可引申為“證明;出示憑證”,例如:

A company would voucher employees when the payroll cannot be met. 公司在發(fā)不出工資時,會給員工開寫一定的憑證。


(英語點津陳蓓編輯)

 
 
 




主站蜘蛛池模板: 赤峰市| 会泽县| 高唐县| 全州县| 崇信县| 威宁| 长沙县| 天水市| 随州市| 太白县| 彩票| 胶南市| 文化| 荣成市| 华蓥市| 汽车| 余江县| 习水县| 游戏| 荣成市| 获嘉县| 龙岩市| 屏东县| 鄄城县| 商南县| 安顺市| 沛县| 余姚市| 泰来县| 视频| 贵定县| 宜君县| 沙坪坝区| 桂平市| 桃源县| 内丘县| 江津市| 虹口区| 杂多县| 扶风县| 鸡泽县|