男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

首 頁 | 新聞英語 | 視聽英語 | 翻譯園地 | 實用英語 | 專欄作家 | 奧運英語 | 新詞新譯 | 書友天地 | 輕松英語  | 凈臉聯盟 | 英語論壇 | 少兒英語
您現在的位置: En_language tips > 新聞英語 > 新聞熱詞 > Politics hot words Dec 26, 2005
Barbed: 有刺的

Barbed

7月11日,4名“基地”組織成員從位于駐阿富汗美軍巴格拉姆空軍基地的拘留中心越獄。這是駐阿美軍監獄首次發生犯人越獄逃跑事件。美軍隨后出動地面部隊和直升機展開大規模搜捕行動。外電報道如下:Four suspected Arab terrorists broke out of a U.S. military detention facility in Afghanistan on Monday, fleeing through barbed wire stockades in the first escape from the compound since the American military took over the former Soviet airbase.

Also Monday, rescuers reported finding the body of a U.S. Navy SEAL, the last to be accounted for from a four-man special forces unit that disappeared after a June 28 ambush in the rugged mountains in the east of the country.

U.S. and Afghan forces launched a manhunt for the suspects, identified as Arabs from Syria, Saudi Arabia, Kuwait and Libya. U.S. soldiers set up roadblocks and helicopters clattered low over villages near the heavily guarded base north of the capital, Kabul.

Barbed在此表示“有刺的,有倒鉤的,具側刺毛的”,此外還有“尖刻的,諷刺的”等含義,例如:a barbed remark(諷刺的話);barbed statement(鋒芒畢露的聲明)。

據悉,4名越獄者分別來自敘利亞、科威特、沙特阿拉伯和利比亞。越獄事件發生后,在基地周圍和附近村莊,數十名美軍士兵每隔數百米,攔截過往車輛加以搜查,美軍直升機在空中盤旋。不過奧哈拉認為,身穿橙色囚服的越獄者可能仍在基地內。

(中國日報網站編)

 
 
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
主站蜘蛛池模板: 合川市| 象州县| 汝南县| 阜城县| 比如县| 高雄县| 西峡县| 大埔县| 普安县| 二手房| 佳木斯市| 油尖旺区| 汤阴县| 庆云县| 济南市| 安阳市| 土默特右旗| 浠水县| 漠河县| 铁岭市| 邯郸县| 手游| 柏乡县| 华宁县| 临高县| 天峨县| 祁东县| 福建省| 宿迁市| 家居| 贵港市| 西平县| 车险| 五华县| 武强县| 韶关市| 颍上县| 务川| 垫江县| 三门县| 新晃|