男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Policies

Full text: Joint Statement on China-US Economic and Trade Meeting in Geneva

Xinhua | Updated: 2025-05-12 15:04
Share
Share - WeChat

GENEVA -- China and the United States on Monday released a joint statement on China-US Economic and Trade Meeting in Geneva.

The following is the English translation of the full text of the joint statement:

Joint Statement on China-US Economic and Trade Meeting in Geneva

The Government of the People's Republic of China ("China") and the Government of the United States of America (the "United States"),

Recognizing the importance of their bilateral economic and trade relationship to both countries and the global economy;

Recognizing the importance of a sustainable, long-term, and mutually beneficial economic and trade relationship;

Reflecting on their recent discussions and believing that continued discussions have the potential to address the concerns of each side in their economic and trade relationship; and

Moving forward in the spirit of mutual opening, continued communication, cooperation, and mutual respect;

The Parties commit to take the following actions by May 14, 2025:

The United States will (i) modify the application of the additional ad valorem rate of duty on articles of China (including articles of the Hong Kong Special Administrative Region and the Macau Special Administrative Region) set forth in Executive Order 14257 of April 2, 2025, by suspending 24 percentage points of that rate for an initial period of 90 days, while retaining the remaining ad valorem rate of 10 percent on those articles pursuant to the terms of said Order; and (ii) removing the modified additional ad valorem rates of duty on those articles imposed by Executive Order 14259 of April 8, 2025 and Executive Order 14266 of April 9, 2025.

China will (i) modify accordingly the application of the additional ad valorem rate of duty on articles of the United States set forth in Announcement of the Customs Tariff Commission of the State Council No. 4 of 2025, by suspending 24 percentage points of that rate for an initial period of 90 days, while retaining the remaining additional ad valorem rate of 10 percent on those articles, and removing the modified additional ad valorem rates of duty on those articles imposed by Announcement of the Customs Tariff Commission of the State Council No. 5 of 2025 and Announcement of the Customs Tariff Commission of the State Council No. 6 of 2025; and (ii) adopt all necessary administrative measures to suspend or remove the non-tariff countermeasures taken against the United States since April 2, 2025.

After taking the aforementioned actions, the Parties will establish a mechanism to continue discussions about economic and trade relations. The representative from the Chinese side for these discussions will be He Lifeng, Vice Premier of the State Council, and the representatives from the US side will be Scott Bessent, Secretary of the Treasury, and Jamieson Greer, United States Trade Representative. These discussions may be conducted alternately in China and the United States, or a third country upon agreement of the Parties. As required, the two sides may conduct working-level consultations on relevant economic and trade issues.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 时尚| 新宁县| 阿拉善右旗| 洛南县| 揭东县| 嘉善县| 呼伦贝尔市| 通河县| 万全县| 遂溪县| 长白| 淳化县| 巨野县| 桂阳县| 逊克县| 高陵县| 盐池县| 监利县| 隆化县| 常宁市| 剑河县| 黄平县| 屏边| 樟树市| 利津县| 镇远县| 东光县| 嘉定区| 烟台市| 夏邑县| 芦山县| 白水县| 思南县| 曲麻莱县| 墨玉县| 黑河市| 桦甸市| 兴国县| 万盛区| 黔西县| 汨罗市|