男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
Culture
Home / Culture / Music and Theater

Play-reading festival offers platform for theater practitioners

By CHENG YUEZHU | China Daily | Updated: 2019-10-24 07:57
Share
Share - WeChat
This year's Sound and Fury Play Reading Festival stages The Sewing Group, a play by British writer E.V. Crowe, in Beijing on Oct 13. [Photo provided to China Daily]

A black backdrop, several stools, script in hand-this is probably the most minimalist mise-en-scene that ever existed. Yet with minimum expenditure, the crew was able to stage the play while displaying the same intensity to lure the audience into the story.

Play reading, a form of drama that may not be so familiar to Chinese audiences, has been the focus of the Sound and Fury Play Reading Festival since it was founded in the country last year.

"With this format, we hope to draw attention to the script itself, and present the entirety of the script in a simplistic way," director and co-curator of the festival, Chen Ran, says.

This year saw the second edition of the festival run from Oct 11 to Sunday, when it visited the cities of Beijing, Shanghai, and Qinhuangdao in Hebei province, to present play-reading performances, panel discussions and workshops.

Playing a major role in the festival since its inception, Chen directed The Sewing Group, a play by British writer E.V. Crowe, which she described as an "intensive learning experience".

"I feel this festival is like a boot camp for us. We started rehearsing on Oct 7. Each actor performs two to three roles, and each director is responsible for an entire play," Chen says.

"Within such a short period, I needed to lead the actors to read and understand the script, and then turn the two-dimensional script into a three-dimensional stage production. It's very challenging."

The Sewing Group opens with a scene of needleworkers working in a country house in preindustrial England. However, the scenes and dialogue exhibit certain irregularities as the mystery gradually unravels.

Since the script contained puns that indicate the truth beneath the facade of country life, Chen had to discuss the script with the translator throughout the rehearsal process.

The translator is Chen Si'an, who is also founder of the festival. She was inspired to launch the festival after noticing how emerging playwrights often lacked resources. Play reading offers them the chance to stage their own story, identify problems and improve the script along the way.

1 2 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 贡觉县| 凤庆县| 临邑县| 彭山县| 宣恩县| 罗定市| 麟游县| 北辰区| 从化市| 利津县| 中超| 台州市| 呼和浩特市| 鄢陵县| 西贡区| 拉孜县| 潜江市| 宁远县| 织金县| 吴川市| 姜堰市| 郁南县| 宁强县| 米林县| 昌平区| 临澧县| 凤凰县| 长汀县| 汶上县| 汶川县| 津市市| 潮安县| 河东区| 双柏县| 肥西县| 九龙城区| 廊坊市| 赤水市| 大丰市| 高雄县| 榕江县|