男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
版權屬左 copyleft
[ 2009-03-02 14:53 ]

有沒有曾經在某個軟件的封面上看到這么一行字,“版權沒有,翻印不究。但請協助改進本作品”?這似乎跟我們一直在大力提倡的保護版權有點兒背道而馳哦。沒錯,這就是現在網絡上越來越多人在熱捧的“版權所無”行為。因其與copyright(版權)的各類限制使用條例相對,所以其英文說法也是與之相對的copyleft。

To copyleft a program, first we copyright it; then we add distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the rights to use, modify, and redistribute the program's code or any program derived from it but only if the distribution terms are unchanged.

要實現某個程序“版權所無”,我們首先要擁有其版權,然后為其添加傳播條款,該條款保證了任何人在不修改該傳播條款的前提下使用、修改并再傳播該程序編碼或其子程序的合法性。

Copyleft是將一個程序成為自由軟件的通用方法,同時也使得這個程序的修改和擴展版本成為自由軟件。一般翻譯為“反版權”、“版權屬左”、“版權所無”或“版責”。

Copyleft的創立人說,專利軟件開發者用版權(copyright)剝奪了用戶自由使用和修改的權力;而我們用copyleft來保證用戶自由使用和修改軟件的權力。所以, copyleft代表的就是版權(copyright)的反面。

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 峨眉山市| 繁峙县| 白城市| 永州市| 泸溪县| 霸州市| 香港| 漳平市| 寿阳县| 依安县| 永善县| 阿拉尔市| 沁阳市| 临西县| 富阳市| 德惠市| 曲周县| 青阳县| 大化| 伊宁市| 安福县| 措美县| 曲水县| 西藏| 太白县| 革吉县| 洪泽县| 光山县| 平安县| 宜都市| 荔浦县| 宜阳县| 武平县| 滦平县| 永靖县| 六盘水市| 宁南县| 德阳市| 长沙市| 宿州市| 黑龙江省|