男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

超級網銀 super online banking system

[ 2010-09-01 10:35]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

被稱為“超級網銀”的央行第二代支付系統近日通過測試正式上線,北京、天津、廣州、深圳成為首批上線“超級網銀”的城市。今后,企業和個人登錄一家銀行網銀,就可以管理多家銀行賬戶。

請看新華社的報道:

The People's Bank of China (PBOC), China's central bank, put its online payment interbank clearing system, or "super online banking system," into service Monday. The system supports real-time interbank transfers and interbank balance inquiries.

中國人民銀行(央行)本周一正式推出網上支付跨行清算系統,或稱“超級網銀”。該系統支持跨行轉賬實時到賬以及跨行余額查詢。

文中的super online banking system就是指央行新推出的“超級網銀”。網上銀行一般稱為online banking,超級網銀還支持interbank transfers(跨行轉賬)以及interbank balance inquiries(跨行余額查詢),這里的balance inquiries就是指“余額查詢”。

除了online banking外,銀行還推出了mobile banking(手機銀行)、phone banking(電話銀行)等方便客戶的自助業務。銀行還通過電信網絡的多種接入設備,如電話、電腦、電視等,向客戶提供一種能讓其在家中或其它任何地方辦理銀行金融業務的客戶服務體系,稱為home banking(家居銀行)。

相關閱讀

銀行“壓力測試” stress test

各種“支付形式”的英文表達

銀行上調“跨行取款收費”

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 怀来县| 新平| 宣威市| 镇平县| 宜都市| 衡山县| 江阴市| 蓬莱市| 碌曲县| 延津县| 井研县| 邵武市| 交口县| 朔州市| 富源县| 正定县| 尚志市| 昌邑市| 右玉县| 都兰县| 洛南县| 子洲县| 宜宾县| 旺苍县| 郴州市| 无为县| 闻喜县| 阿克苏市| 雅江县| 黎平县| 白朗县| 石泉县| 枣阳市| 五大连池市| 雷山县| 嘉善县| 基隆市| 黄骅市| 新营市| 周至县| 抚远县|