男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
 
上海:情人無價 情人節有價
China's rich spend big for V-Day
[ 2007-02-12 14:47 ]

上海:情人無價 情人節有價

A couple

Once considered a symbol of the West, Valentine's Day is becoming big business in China.

This Valentine's Day, Shanghai banker Richard Fan will be buying his wife a 40,000 yuan (US$5,100) Cartier wrist watch.

"I think it's a better gift than some 10,000 or 20,000 yuan meal," said Fan, 37.

"A gift you can use daily looks much more concrete," he added.

The watch's price tag is 12 times more than the average Chinese farmer earns in a year.

Among Valentine's Day gift ideas on offer in Shanghai is a $1,000wine-and-dinepackage that includes limousine transfers, personal butlers and candle-lit dinners.

"People who earn more in Shanghai require something different for their special days," said Joan Pan, a manager at the JW Marriott Hotel, situated on the city's fashionable Nanjing Road.

This year for Valentine's Day, the hotel is offering a 28,888 yuan package, including an overnight stay in either its Chairman's Suite or the Presidential Suite.

Expensive? Not nearly as much as one hotel which last year offered a Valentine package for a staggering 188,888 yuan ($24,000). The night included a romantic cruise on a luxury yacht along the waters of the Huangpu River.

Even some in the industry were shocked by that extravagance.

"It attracted attention for sure, but I'm not sure it gave people a positive impression," said one Shanghai-based hotel manager.


點擊查看更多雙語新聞

(Reuters)

曾被視為“洋節日”的情人節如今漸漸成為中國的一個“大產業”。

上海某銀行的高級職員Richard Fan為妻子準備的情人節禮物是一塊價值4萬元的卡迪亞腕表。

37歲的范先生說:“我覺得這比花上一兩萬塊錢吃頓飯要好。”

他說:“送個每天能用到的東西感覺要‘實在’得多。”

這塊手表的價格相當于中國普通農民一年收入的12倍。

此外,價值1000美元的情人節套餐也成為上海的一大新潮,套系內容包括豪華轎車接送、私人管家服務和燭光晚餐。

位于上海時尚大街南京路的萬豪國際大酒店的Joan Pan經理說:“上海收入較高的人過這些節日總喜歡來點與眾不同。”

萬豪大酒店今年情人節推出了一款價值28888元的套餐,預訂者可以在情人節當天在主席套房或總統套房共度浪漫之夜。

覺得貴嗎?這可遠遠比不上去年萬豪推出的價值高達18萬8888元的情人節套餐。去年這一套系的內容還包括乘坐豪華游艇在黃浦江上“浪漫夜游”。

甚至一些業內人士也驚嘆于這種奢華。

上海某酒店的經理說:“這確實能吸引注意力,但我不好說這一定能給別人留下好印象。”


(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:    

wine-and-dine: 吃喝

 

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
十句常用的美國俚語
The Week March 11, 2011
Locke named as new ambassador to China
The Social Network《社交網絡》精講之六
專題詢問 special inquiry
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯

 

主站蜘蛛池模板: 贡嘎县| 启东市| 古蔺县| 汶川县| 威信县| 高雄县| 清徐县| 成都市| 芦山县| 曲松县| 文昌市| 内江市| 廉江市| 嘉禾县| 郑州市| 松阳县| 虎林市| 卢龙县| 秀山| 武义县| 林甸县| 鄂温| 旬邑县| 余庆县| 罗田县| 闵行区| 阳原县| 昂仁县| 上林县| 镇宁| 谷城县| 安国市| 潞西市| 新田县| 家居| 美姑县| 安新县| 双牌县| 兴城市| 礼泉县| 台安县|