男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
看世界杯 學單詞: 黃牌,任意球,扳平比分
[ 2006-06-14 16:48 ]

世界杯賽場上擂鼓齊鳴,場外的你我不管是不是球迷,這一刻,總會把目光投向飛揚的足球……如若看過昨晚韓國隊對多哥的比賽,想必您不會對下面這句話感到陌生:

But seconds after Togo captain Jean-Paul Abalo was sent off for getting his secondyellow card, Lee Chun-soo sent afree kickover the defensive wall and past Togo goalkeeper Kossi Agassa for the equalizer in the 54th minute.

這句話里,有好幾個足球術語:yellow card(黃牌);free kick(任意球);goalkeeper(守門員);equalizer(拉平比分的得分)。看懂這幾個詞,這段話的意思就很好理解了,即:多哥隊的隊長阿巴洛吃了第二張黃牌被罰出場,隨后李天秀發出的任意球越過防守的人墻,穿過多哥隊守門員落入球網,韓國隊在比賽的第54分鐘把比分扳平。

對于前三個詞,想必您已甚為熟悉,這里著重談一下equalizer(足球比賽中扳平比分的得分)。Equalizer源于動詞equalize(使一致;使平等),如to equalize job opportunities(使工作機會均等)。在足球比賽中,equalize指“打成平局”,如報道中的話也可改寫為:South Korean equalized with Togo in the 54th minute.

值得一提的是:與equalize(打成平局)相比,draw更常用;而goalkeeper(守門員)也可用goalie來表示。


(英語點津陳蓓編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
奧巴馬也染發?
登記失業率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛爾碧
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
偷拍如何說
112部優秀外語電影,與您共享
山寨手機的翻譯
愛的甜言蜜語
小沈陽的“褲子穿跑偏了”怎么說

 

主站蜘蛛池模板: 东丽区| 玉屏| 镇坪县| 华容县| 南靖县| 开江县| 驻马店市| 武威市| 贵州省| 新宁县| 西贡区| 罗甸县| 阆中市| 弥渡县| 东丰县| 虹口区| 寿宁县| 商洛市| 贵港市| 佛教| 馆陶县| 吕梁市| 定兴县| 乌拉特后旗| 保康县| 汕尾市| 江口县| 江安县| 邵武市| 台东县| 寻乌县| 通化县| 哈巴河县| 菏泽市| 淄博市| 永泰县| 莱芜市| 清流县| 天峻县| 城口县| 桂平市|