男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 天天讀報> 每日播報

Miliband for dual track strategy against Iran

[ 2010-03-16 13:04]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入英語學習論壇下載音頻 去聽寫專區一展身手

Visiting British Foreign Secretary David Miliband said on Monday sanctions alone would not resolve the Iran nuclear standoff, and that a "dual-track" strategy, which also encompasses engagement, was needed.

Speaking before heading to Beijing, Miliband said China and Britain - both permanent members of the UN Security Council - had shared interests in ensuring that Teheran abided by Security Council resolutions seeking to curb its nuclear activities.

"We both have commitment in respect of upholding the Nuclear Non-Proliferation Treaty. We need to make all the necessary efforts to uphold the commitment we made," the 44-year-old told China Daily.

It has been widely reported that Miliband would press China to agree on the need for tougher sanctions against Teheran.

Confirming that he would discuss the issue with his Chinese counterpart, Miliband said: "We already have sanctions, no one pretends that they will work on their own. That's why we need to take a dual-track strategy."

Even so, it is clear Downing Street is in favor of sanctions against Iran, Ma Zhengang, a former Chinese ambassador to Britain, pointed out.

Unlike the United States, Britain won't press for "extreme" conditions while seeking to impose sanctions. Their diplomatic policies are just "more sophisticated", Ma said.

Beijing's position is that further engagement with Iran should take priority over fresh sanctions.

去聽寫專區一展身手

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

Miliband for dual track strategy against Iran

About the broadcaster:

Miliband for dual track strategy against Iran

Lee Hannon is Chief Editor at China Daily with 15-years experience in print and broadcast journalism. Born in England, Lee has traveled extensively around the world as a journalist including four years as a senior editor in Los Angeles. He now lives in Beijing and is happy to move to China and join the China Daily team.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 上饶县| 鲁甸县| 西贡区| 贵南县| 抚松县| 临潭县| 威信县| 大厂| 望城县| 女性| 阿城市| 峨山| 宝山区| 靖边县| 成都市| 通辽市| 措勤县| 荆州市| 酒泉市| 东莞市| 塘沽区| 浮梁县| 元氏县| 东丰县| 芜湖县| 垫江县| 嘉峪关市| 怀化市| 永修县| 凌海市| 三明市| 白山市| 汕尾市| 云安县| 民和| 理塘县| 安塞县| 邹平县| 肇州县| 雷州市| 兴宁市|