男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 天天讀報> 每日播報

Tackling climate change 'urgent,' Hu says

[ 2010-02-24 13:37]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入英語學習論壇下載音頻 去聽寫專區(qū)一展身手

China's leaders begin challenging goal of cutting carbon emissions

China's leaders yesterday began considering proposals from the country's senior researchers in an attempt to help achieve the country's ambitious goal of cutting carbon intensity by 40 to 45 percent by 2020.

The move is a sign that China will roll out more economic and industrial policies to tackle climate change this year when drawing up the development roadmap for the 12th Five-Year Plan for the years 2011 to 2015.

The political bureau of the CPC Central Committee has raised climate change as their study topic for the second time during the past two years.

At the study meeting in Beijing, President Hu Jintao said China is committed to fighting climate change, and the leadership will be working hard to mobilize efforts to realize the goal, which China came up with shortly before the Copenhagen summit.

Ever since November, when China pledged to cut carbon intensity by 40 to 45 percent (from 2005 levels) before 2020, China's leaders have been involved in intensive diplomatic efforts, including wide-ranging telephone talks with world leaders, to move forward the Copenhagen agenda.

"We must fully recognize the importance, urgency and difficulty of dealing with climate change," Hu said in an address to other high-ranking leaders.

"We must make it an important strategy for our socio-economic development," Hu said.

Energy saving, emissions cuts and environmental awareness must become priorities, Hu said.

Questions:

1. By how much has China pledged to cut carbon intensity before 2020?

2. What political document will embrace China’s climate change agenda?

3. What three actions did the president say should become priorities in addressing climate change?

Answers:

1. China pledged to cut carbon intensity by 40 to 45 percent (from 2005 levels) before 2020.

2. China will include climate change policies in its 12th Five-Year Plan for the years 2011 to 2015.

3. Energy saving, emissions cuts and environmental awareness actions.

去聽寫專區(qū)一展身手

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

Tackling climate change 'urgent,' Hu says

About the broadcaster:

Tackling climate change 'urgent,' Hu says

Renee Haines is an editor and broadcaster at China Daily. Renee has more than 15 years of experience as a newspaper editor, radio station anchor and news director, news-wire service reporter and bureau chief, magazine writer, book editor and website consultant. She came to China from the United States.

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 肃宁县| 清徐县| 报价| 玛曲县| 如东县| 陈巴尔虎旗| 中方县| 册亨县| 鹤岗市| 罗山县| 郓城县| 仁寿县| 旬阳县| 嘉义市| 镇原县| 庆阳市| 平安县| 蒲城县| 甘德县| 普定县| 金阳县| 乡城县| 深泽县| 深州市| 永善县| 柘荣县| 仪征市| 彩票| 呼图壁县| 浪卡子县| 上蔡县| 安仁县| 阳信县| 虎林市| 竹北市| 望城县| 浦东新区| 出国| 南雄市| 镇江市| 兴仁县|